Hace más de diez años que los álbumes ilustrados de Kalandraka son conocidos por los lectores latinoamericanos. En las bibliotecas y escuelas de Brasil, México, Colombia, Argentina o Chile los lectores tienen acceso a los Libros para Soñar gracias al trabajo de difusión de los mediadores y, sobre todo, de las empresas de distribución que hacen posible este encuentro. Fruto de esa conversación permanente entre las “dos orillas”, el catálogo de Kalandraka se enriquece con la obra de autores e ilustradores latinoamericanos y se convierte en un verdadero lugar de encuentro. De ahí que la presencia en América del equipo editorial de Kalandraka sea cada vez más habitual.

En esta ocasión, Manuela Rodríguez y Xosé Ballesteros fueron invitados por Liberalia para realizar una serie de encuentros en Santiago de Chile. El objetivo era promover un diálogo con personas interesadas en los procesos de creación editorial y de animación a la lectura.

La directora de Liberalia Ediciones, Berta Concha, y su equipo, fueron los anfitriones y organizadores de una apretada agenda que se inició con una visita a la librería Prosa y Política, referente obligado cuando se habla de libros en Santiago de Chile. Allí, la directora de la librería, Paulina Méndez, recibió a los editores de Kalandraka y les presentó a su equipo.

Posteriormente se desarrolló un encuentro, abierto al público, en la librería Lea + del Centro Cultural Gabriela Mistral. En esta ocasión, la escritora María José Ferrada se encargó de entrevistar a los editores de Kalandraka ante una numerosa audiencia, con la presencia de autores, ilustradores, profesores, bibliotecarios, editores y mediadores de lectura.

La diseñadora gráfica Joanna Mora fue una de las asistentes a este acto en el que Xosé Ballesteros y Manuela Rodríguez tuvieron ocasión de exponer el origen del proyecto de Kalandraka, las claves de un catálogo -“interesante, arriesgado y hermoso”, como lo califica la diseñadora en su blog Canas Verdes– que fue madurando y que también tiene en la animación a la lectura su raíz y su esencia.

Desde que en 1998 surgieron los primeros títulos en gallego -adaptaciones de cuentos tradicionales- hasta que Kalandraka adquirió una dimensión plurilingüística con ediciones no solo en gallego y en castellano, sino también en catalán, euskera, portugués, inglés, y más recientemente también en italiano, el camino ha sido largo y complejo, con aciertos y errores.

“Lo que más me impactó fue su claridad, su conciencia de que los libros de hoy contribuirán a hacer a los ciudadanos del mañana. Hablaron de darles los valores, la inspiración necesaria para el futuro. También que, como decía Rilke, «la infancia es nuestra patria», así que no importa si hablamos diferente idiomas o hemos vivido experiencias diferentes: todos tenemos como un referente nuestro mundo infantil!”. (Joanna Mora, blog Canas Verdes).

…Porque hasta contar un cuento memorable como el de “Frederick”, de Leo Lionni, puede emocionar desde al más pequeño al más mayor. O porque los libros -como en el caso de la colección Makakiños- también pueden superar barreras para que incluso las personas con discapacidades intelectuales, como autismo o disfasia, puedan disfrutar de la lectura de un relato de manera autónoma. O porque es posible acercársela -aún sin saber leer- a niños y niñas de cero a tres años, como ocurre en las sesiones especiales para bebés que organiza la librería Libros para Soñar.

El futuro, ante la tecnología digital, no tiene por qué presentarse oscuro y frío para los libros. Hay que confiar en la coexistencia entre los e-book y los libros impresos; al menos porque los Libros para Soñar de papel se pueden tocar, oler y besar.


La escritora, narradora y actriz Paula Carballeira acaba de llegar de Medellín (Colombia), donde participó en el 12º Festival Internacional de Cuentería “Entre Cuentos y Flores” que organiza la Corporación Cultural Vivapalabra. Se trata de un gran acontecimiento nacional, en el marco de la llamada Feria de las Flores, al que acuden narradores de varios países para actuar en diversos teatros, parques, facultades universitarias, bibliotecas y barrios de Medellín, con espectáculos que rebosan calidad expresiva y artística. Una ocasión para reunir a cuenteros de todo el mundo, reivindicar la riqueza de la cultura oral, con sus similitudes y diversidades, y animar al público a mantener el contacto con los libros y la literatura.

Paula Carballeira fue una de las 25 contadoras invitadas en esta edición. Y junto a ella, otros destacados integrantes de este gremio que enarbola la bandera de la palabra: Jota Villaza, de Vivapalabra; Magdalena Labarga, de origen canario, criada en Venezuela y actualmente residente en Madrid; y Carolina Rueda, de Bogotá. Con ellos compartió la reciente publicación de “El principio” y la reedición de “Smara”.

“Es conmovedor cómo se vuelca el público, cómo recibe a cada cuentero o cuentera, cómo se deja llevar por imaginarios y palabras, cómo disfrutan con los cuentos. Es conmovedor también constatar que el número de cuenteras ha crecido aquí en un 70% desde las primeras ediciones. Y buena culpa de ello la tienen corporaciones como Vivapalabra, con su constante trabajo”. Así describió Paula Carballeira su paso por “Entre Cuentos y Flores”, donde fue nombrada “Gran Encantador” por la organización del Festival.

Ya de vuelta en Galicia, Paula Carballeira presentará “El principio” en Carballo, dentro de la programación de Praza dos Libros. Ofrecerá una sesión de narración oral basada en su nuevo libro, mañana viernes, 24 de agosto, a las 12:30 horas.

———————–

A escritora, narradora e actriz Paula Carballeira vén de chegar de Medellín (Colombia), onde participou no 12º Festival Internacional de Cuentería “Entre Cuentos y Flores” que organiza a Corporación Cultural Vivapalabra. Trátase dun grande acontecimento nacional, no marco da chamada Feria de las Flores, ao que acoden narradores de varios países para actuar en diversos teatros, parques, facultades universitarias, bibliotecas e barrios de Medellín, con espectáculos que cheos de calidade expresiva e artística. Unha ocasión para reunir a contadores de todo o mundo, reivindicar a riqueza da cultura oral, coas súas similitudes e diversidades, e animar o público a manter o contacto cos libros e coa literatura.

Paula Carballeira foi unha das 25 contadoras invitadas nesta edición. E onda ela, outros destacados integrantes deste gremio que enarbola a bandeira da palabra: Jota Villaza, de Vivapalabra; Magdalena Labarga, de orixe canaria, criada en Venezuela e actualmente residente en Madrid; e Carolina Rueda, de Bogotá. Con eles, e outros, compartiu a recente publicación de “O principio” e a reedición de “Smara”.

“É conmovedor como se volca o público, como recibe a cada “cuentero” ou “cuentera”, como se deixa levar por imaxinarios e palabras, como gozan cos contos. É conmovedor tamén constatar que o número de “cuenteras” medrou aquí nun 70% dende as primeiras edicións. E boa culpa diso téñena corporacións como Vivapalabra, co seu constante traballo”. Así describiu Paula Carballeira o seu paso por “Entre Cuentos y Flores”, onde fo nomeada “Gran Encantador” pola organización do Festival.

Xa de volta en Galicia, Paula Carballeira presentará “O principio” en Carballo, dentro da programación de Praza dos Libros. Ofrecerá unha sesión de narración oral baseada neste seu novo libro, mañá venres, 24 de agosto, ás 12:30 horas.


A Galería Sargadelos de Santiago abrirá mañá ao público unha exposición titulada “Compostela”, que consta de 15 ilustracións do artista plástico galego David Pintor realizadas para un caderno de viaxe homónimo editado por KALANDRAKA. A mostra poderase visitar ata o 15 de setembro, de luns a sábado en horario comercial, no número 16 da Rúa Nova de Santiago. Nesta obra, David Pintor comparte a súa visión máis persoal dunha das cidades históricas máis fermosas, acolledoras e entrañables, xa non só de Galicia ou de España, senón acaso do mundo enteiro; coas súas peculiaridades, contrastes e sorpresas.

As imaxes expóñense nun contexto artístico que recrea, especialmente para esta ocasión, a atmosfera interior do libro, protagonizado por un personaxe -alter ego do ilustrador- que percorre Compostela portando un bolso no que garda a libreta e os rotuladores cos que plasma diversas estampas da cidade, deténdose nos cafés con máis encanto para incentivar un paseo vagaroso que tamén invita a realizar aos lectores desta obra visual.

Seguir leyendo


-Soy un saltanoches –le contestó el animal con su peculiar voz-. Casi nadie conoce a los saltanoches. Nos pasamos casi todo el tiempo durmiendo, y solo nos despertamos cuando está todo oscuro.

…Para conocer al saltanoches hay que abrir las páginas del libro “El pequeño tigre rugidor” y detenerse en la lectura de esta emocionante historia escrita e ilustrada por Reiner Zimnik. Cuenta que había una vez un tigre que vivía en los grandes bosques de Sosnovia y que tenía muchos amigos porque era muy divertido: trepaba a los árboles, perseguía a las mariposas y nadaba por el río tan rápido como un pez. Aunque era feliz en su hogar, el pequeño tigre tenía mucha inquietud por saber qué había más allá del bosque. Se preguntaba si habría más montañas, tal vez un río, o acaso una ciudad. Y todo eso había, según le contaron los demás animales. Pero sobre todo, más allá del bosque había mucha gente. Por eso sus amigos no le recomendaban marcharse. “Es mejor quedarse aquí. Más vale malo conocido…”, le decían. Pero le pudo la curiosidad y el pequeño tigre decidió salir a la aventura para conocer mundo. Sin embargo, tuvo la mala fortuna de caer en manos de una banda de malhechores que quisieron enriquecerse a costa de su potente rugido. ¿Cómo podría recuperar la libertad?

A veces la realidad iguala e incluso supera la ficción. La agencia Associated Press reveló esta semana que tres canguros se habían fugado de un zoo de Frankfurt aprovechando los agujeros que un zorro y un jabalí habían excavado junto a las vallas para colarse en el recinto. Dos de los marsupiales ya fueron recuperados.


El sello editorial IdeaZapato vuelve a estar de enhorabuena. En 2011 obtuvo el XVI Premio Internacional de Libro Ilustrado por la obra “El viaje del cordero, la cabra y el perro”, adaptación de un cuento tradicional ruandés realizada por José Manuel Mateo, de Libros para Soñar-México, con ilustraciones de Andrés Mario Ramírez Cuevas. “Peces sin pecera”, de ambos autores, ha conseguido este año el mismo premio en su XVII convocatoria, en el marco de la 32ª Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil que se celebra en Ciudad de México. En el mismo certamen, otro libro de IdeaZapato, titulado “La verdadera historia de Juan Soldado”, obtuvo una de las menciones.

“Peces sin pecera” es un homenaje al poeta y periodista Renato Leduc (México, 1895-1986). Este álbum es una aproximación a su manera de hacer fábulas en verso, “fábulas sin moraleja y más bien un poquito periodísticas, como las que aparecían en los pliegos de las noticias, muchas veces inventadas, pero que algo de verdad tenían”, explica José Manuel Mateo.

“La verdadera historia de Juan Soldado” es una edición bilingüe en español y portugués. El texto, del profesor e investigador luso Carlos Nogueira, está traducido al español por José Manuel Mateo y Martha Leñero, y vuelve a contar con Andrés Mario Ramírez en el apartado artístico. Un “tónico contra la desesperanza”, como lo definen en IdeaZapato, sobre la historia de una persoa común, valiente, decidida y con un claro sentido de la justicia, que anima a salir adelante frente a los errores y el mal.

Los libros de IdeaZapato retoman la tradición oral e impresa marginal del siglo XVI al XX, adaptando relatos que se dieron a conocer en los llamados “pliegos de cordel”, una tradición impresa de gran valor artístico, entre lo periodístico y lo literario. Partiendo de la investigación documental y de los archivos, José Manuel Mateo y Andrés Mario Ramírez actualizan estos materiales para “construir un nuevo artefacto para el disfrute del lector actual”. En México están distribuidos por Tecolote Ediciones y en Europa, por Kalandraka Editora.


El hombre se sube al sillón.

El hombre está sobre el sillón.

El sillón se sube a la mesa…

Los versos del prestigioso poeta experimental austriaco Ernst Jandl llegan al público infantil aderezados con las imágenes descriptivas y sorprendentes del ilustrador alemán Norman Junge. Se trata de un texto muy sencillo, de estructura acumulativa, con el que los primeros lectores pueden participar del juego repetitivo y mnemotécnico, apoyándose en la lectura visual de cada página impar, cuyo contenido coincide con la acción descrita en el relato.

——————————–

O home sobe ao sofá.

O home está sobre o sofá.

O sofá sobe á mesa…

Os versos do prestixioso poeta experimental austriaco Ernst Jandl chegan ao público infantil aderezados coas imaxes descritivas e sorprendentes do ilustrador alemán Norman Junge. Trátase dun texto moi sinxelo, de estrutura acumulativa, co que os primeiros lectores poden participar do xogo repetitivo e mnemotécnico, apoiándose na lectura visual de cada páxina impar, cuxo contido coincide coa acción descrita no relato.

Seguir leyendo


Un clásico del creador de memorables programas infantiles, renovado con una propuesta estética actual por el prestigioso ganador de varios Premios Nacionales de Ilustración. Los sorprendentes relatos de este libro son la máxima expresión de la imaginación y del nonsense.

«Ay, Filomena, Filomena! y otros cuentos» (Kalandraka): Miquel Obiols & Miguel Calatayud.

———————————-

Un clásico do creador de memorables programas infantís, renovado cunha proposta estética actual polo prestixioso gañador de varios Premios Nacionais de Ilustración. Os sorprendentes relatos deste libro son a máxima expresión da imaxinación e do nonsense.

«Ai, Filomena, Filomena! y outros contos» (Kalandraka): Miquel Obiols & Miguel Calatayud.

———————————-

Un clàssic del mateix creador de memorables programes de televisió infantils, que arriba renovat amb una proposta estètica feta pel prestigiós guanyador de diversos Premis Nacionals d’Il•lustració. Els sorprenents relats d’aquest llibre són la màxima expressió de la imaginació i del nonsense.

«Ai, Filomena, Filomena! i altres contes» (Kalandraka): Miquel Obiols & Miguel Calatayud.

Seguir leyendo


AGOSTO

Los viejos luthiers

hacen barcos nuevos

con la caja armónica

de los instrumentos.

El cello navega

con mástil velero.

Mascarón de proa

es el clavijero.

Tórridos calores

en el mar sereno.

Tocata de estío

y ausencia de viento.

Poema de Antonio Rubio, ilustrado por David Pintor. «Almanaque musical» (2º Premio de Ilustración del Festival Internacional de Literatura Infantil de Sharjah, Emiratos Árabes).

 


Tras, tras, cucutrás”, el poemario de Juan Clemente Gómez ilustrado por Aitana Carrasco y publicado en el sello FAKTORÍA K, fue seleccionado por la Secretaría de Educación Pública (SEP) de México para formar parte del Programa Nacional de Lectura (PNL) para la Educación Básica en el apartado de Libros del Rincón-Bibliotecas de Aula. Los versos sonoros y juguetones de este libro, con sus divertidas imágenes, se podrán leer en las clases de tercer grado de primaria a lo largo del curso escolar 2012-2013.

Seguir leyendo