“Indignádevos!” é un non que dá paso a un si. A usurpación da democracia, os políticos profesionais como mordomos dos poderes económicos, o saqueo dos dereitos dos traballadores, a manipulación da información para administrar arsénico… Son moitos e rechamantes os motivos para dicir non. A ese non, segue un si: saír da indiferenza. A indignación que proclama Stéphane Hessel é a condición imprescindíbel para o espertar das conciencias. O secuestro da liberdade e a corrosión da xustiza, do espazo do benestar público, é posíbel nun estado de suspensión das conciencias».

Nun lúcido artigo titulado “A nova conquista do pan”, Manuel Rivas xustificaba a necesidade de que xurdira un manifesto para sacudir as mentes acomodadas da sociedade. “Indignádevos!” foi un fenómeno internacional ao que Galicia non foi alleo, con tres edicións en apenas dous meses, e uns 10.000 exemplares vendidos da tradución ao galego realizada por Fernando Moreiras. Con este opúsculo inaugurábase a colección ÁGORA K, ao que lle seguiu “A revolta dos indignados”, un libro colectivo coas achegas de Carlos Taibo, Josep Maria Antentas, Esther Vivas, Antoni Domènech Figueras, Iván Giménez Chueca eJuan Carlos Monedero.

“A razón de base da Resistencia era a indignación. Nós, os veteranos dos movementos de resistencia e das forzas combatentes da Francia Libre, facemos un chamamento ás novas xeracións para revitalizaren e transmitiren o herdo da Resistencia e os seus ideais. Nós dicímoslles: tomade o relevo, indignádevos! Os responsábeis políticos, económicos e intelectuais, e o conxunto da sociedade, non deben renderse nin deixarse amedrentar pola actual ditadura internacional dos mercados financeiros, que ameaza a paz e a democracia”.

Tiña 93 anos cando a súa mensaxe, chea de forza e de vitalidade, chegaba a millóns de persoas en todo o mundo. Consciente de que “a fin xa non está moi lonxe”, Stéphane Hessell urxía unha reacción inmediata e contundente para frear a inxustiza e forxar una cadea de compromiso a prol dun mundo mellor. Dous anos despois, apagouse a voz deste carismático persoeiro: dende a súa nenez en París en contacto coas vangardas artísticas e ideolóxicas, ata a súa deportación aos campos de concentración alemáns de Buchenwald e Dora pola súa pertenza ao Consello Nacional da Resistencia Francesa, pasando pola súa contribución á redacción da Declaración Universal de Dereitos humanos en 1948 a raíz da súa faceta diplomática.

O seu legado ten un nutrido grupo de activistas sociais dispostos a seguir os seus pasos.

Falece Hessel, a inspiración dos indignados«: programa Vía V de V Televisión, a partir do minuto 27:00]


Invitados polo profesor de Finanzas do IES Luis Seoane de Pontevedra, Xosé Lois Veiga, visitamos este centro educativo do barrio de Monte Porreiro, moi preto de onde se atopa a editorial, para compartir con estes mozos e mozas a experiencia de KALANDRAKA no mercado, as orixes do proxecto que deu lugar ao catálogo dos Libros para Soñar, o proceso de internacionalización, a participación nas feiras internacionais máis importantes do sector, e outros aspectos dunha traxectoria que neste 2013 cumpre xa 15 anos de vida.

Entre os asistentes á sesión, o profesor e escritor Miguel Suárez Abel, que publicou no Diario de Pontevedra un xeneroso artigo sobre a aventura de KALANDRAKA:

En tempos de tanta noticia triste, exasperante e demoledora, resulta dunha ledicia impagable poder escribir sobre unha experiencia empresarial estimulante e fermosa. Desde a súa creación, Kalandraka demostrou que é posible, partindo dos soños e do casual, emprender, progresar, gustar e seducir ao mundo cunha idea: facer libros de calidade en Galicia para o mundo. O equipo dirixido por Xosé Ballesteros arrincou con humildade detrás dunha ilusión e axiña soubo transformala nunha realidade empresarial de éxito implantada na península, en Italia e México. A idea era tan bela como ideal: producir libro en galego, ben ilustrado, de calidade e en tapa dura pensado para os máis pequenos. Cando saltou a chispa é probable que os máis instalados e resistentes ao cambio considerasen o soño iso: unha fantasía inalcanzable, pouco realista, despegada da realidade e das leis da economía de mercado. A teimosía e paciencia dos soñadores demostrou todo o contrario. Hoxe Kalandraka produce tantos libros ao ano como vehículos a Citroen, compra e vende dereitos para editar en case todo o mundo, traduce os seus libros a ducias de idiomas, asiste ás feiras do libro máis importantes do mundo e calquera pode atopar un libro desta editorial en Boloña, Guadalaxara, Tokio, Tetúan, Santiago de Chile, Bos Aires ou Lisboa.

Asentada nunha estrutura equilibrada e horizontal, na que as relacións laborais se entrecruzan co gusto pola lectura e a súa implantación, a empresa establecida en Monte Porreiro, imprime en Poio, almacena o seu material en Campolameiro e viaxa polo mundo en galego, castelán, xaponés, coreano, inglés ou árabe. Son moitos os recoñecementos que recibe esta empresa. O último, vímolo nos días pasados porque fixo entrega do galardón o Príncipe de España, foi polo que soe ser case sempre: «por el compromiso con la literatura infantil, destacando el cuidado de los textos, junto con la calidad de la ilustración y la dedicación a géneros más complejos como la poesía», calificando á editorial como «un referente en España y en el extranjero». E aquí radica ao meu ver a razón fundamental do seu éxito: unha exquisita e rigorosa elección na edición plasmada nun produto dunha calidade moi alta, especialmente no que toca á ilustración. O texto é unha mera axuda. O libro entra polos ollos en calquera cultura.

Os primeiros premios viñeron do lado da ilustración e por aí continúa a súa veta do éxito. Para lectores miúdos – e para os que non o son tanto- había un elemento esquecido ou escasamente valorado que é o mimo polo ilustrador. Kalandraka apostou en firme por esta liña e o éxito está á vista. O seus libros sorprenden en Boloña, Barcelona ou Frankfurt pola orixinalidade e calidade da súa ilustración. Sería débil reducir o seu éxito á perfecta ilustración. O labor de selección dos textos, os dereitos mercados, as apostas por autores consagrados de renome internacional e a aposta por escritores ou ilustradores novos, son factores que tamén contribúen a que, aínda en tempo de crise, esta empresa medrase un 4%. Sen dúbida, tamén, pola audacia e visión a distancia, ao non se agarrar como táboa de salvación ás subvencións e axudas oficiais. A empresa parte do soño, da ilusión, sempre desde a humildade e sen hipotecarse na dependencia das axudas dos poderes públicos.

A sobriedade e reinversión dos beneficios na empresa posibilitaron esa expansión e penetración internacional que hoxe a converten nunha editorial de referencia no seu campo. Parabéns para Ballesteros e o seu equipo. Dá xenio ver que hai soños que se poden levar á práctica. É un verdadeiro gozo comprobar que, contra vento e marea, sen estridencias, se pode desde Monte Porreiro editar libros para o mundo. O que dicía ao comezo: unha auténtica ledicia poder escribir sobre o éxito dunha empresa que resiste, que medra, que fortalece a su estrutura e recibe o recoñecemento internacional, intentando, nada máis e nada menos, facer libros en galego, fermosos e de calidade, para o mundo.


Telexornal TVG: «A editorial galega Kalandraka recibiu o Premio Nacional de Cultura ao mellor labor editorial«.

Telexornal TVG: «Recoñecemento a editorial polo seu compromiso coa literatura infantil«.

Telediario TVE: «La editora gallega Kalandraka consigue el Premio nacional a la mejor labor editorial«.

Por el cuidado de sus textos, la calidad de la ilustración y por ser un referente en España y el extranjero, la editora gallega Kalandraka ha conseguido el Premio nacional a la mejor labor editorial. Un reconocimiento para una empresa donde los personajes de los cuentos se sienten en su propia casa. De este taller salen el 90 por ciento de los libros que publica Kalandraka. A la gente de la editorial el premio les ha sorprendido preparando su último cuento: «Bandada». Han publicado ya más de 400 en 14 años. La clave de su éxito está en que se han especializado en niños y adolescentes.


Imos cazar un oso, un oso grande e fabuloso.

Oh, que fantástico día! Ninguén lle ten medo ao oso!

Oh-ooh! Herba! Herba alta e mesta.

Por riba non podemos pasar. Por baixo non podemos pasar.

Oh! Non! Terémola que atravesar!

Un pai e os seus catro fillos inician unha aventura que os levará a ir atravesando un campo de herba, un río, un bosque… ata que finalmente chegan a unha cova na que aparece un oso que os fai fuxir desandando a toda présa o camiño de volta á casa. A partir dunha canción tradicional, Michael Rosen elabora un texto sinxelo cunha estrutura rimada e repetitiva que, no clímax do relato, invirte a orde de todas as accións. «Imos cazar un oso» está traducido ao galego por Sandra e Óscar Senra, e ao éuscaro -co título «Hartza ehizatzera goaz«- por Manu López Gaseni, publicado en coedición con Pamiela.

Seguir leyendo


La ilustradora Moni Pérez nos acerca al proceso de creación de «Amordiscos«, un libro de pequeño formato publicado en 2008 en el sello Faktoría K, que ahora regresa de nuevo a las librerías para seguir enamorando a los lectores… o consolándoles en el desamor. Viñetas sin texto, o breves secuencias de imágenes que plasman -de un modo muy original- situaciones y experiencias que todos hemos vivido gracias a -o por culpa de- las flechas de Cupido.

– Cómo se planteó la propuesta estética, a base de viñetas sin texto, en blanco y negro, en las que solo destacan los corazones rojos. ¿Cuestión de universalidad?

Fue más bien un intento de buscar la máxima expresividad. Nunca se me ha dado muy bien escribir, así que preferí que el dibujo fuera mi única herramienta de comunicación, porque una imagen vale más que mil palabras… Además, quería que nada distrajese al lector del mensaje principal.

– La simbología de las imágenes, el sentido del humor. ¿Qué dificultades entraña plasmar de una manera tan sencilla unos sentimientos tan complejos?

A veces tenía la sensación de que iba a necesitar alguna palabra para expresar mejor lo que quería, o que necesitaría una gran secuencia de imágenes. Pero, en realidad, dándole unas vueltas y buscando el punto de máxima expresividad, el mensaje se podía explicar con muy poquito, aunque en algunas historias hizo falta una secuencia.

– Sobre el tratamiento de los tópicos del amor. ¿Cómo se reinterpretan en “Amordiscos”?

Más que reinterpretarse, se exponen con todo el humor posible. En este caso no intenté huir de los tópicos porque creo que no lo son porque sí, sino que responden a una realidad muy evidente, así que la idea era plasmarlos con una estética diferente, pero no huir de ellos.

– ¿Qué conlleva la apuesta por los guiños cinematográficos?

Ese fue mi juego dentro del juego. Me encantan esos clásicos tan clásicos que todo el mundo reconoce por ese fotograma clave, aunque no haya visto la película. Fue mi homenaje particular a los que han sabido hacer historia con imágenes tan potentes.

– Además de la identificación de los/as lectores/as, ¿qué otros objetivos persiguen las imágenes?

En origen, no perseguían mucho más que plasmar situaciones reconocibles, por lo cotidianas. Pretendía crear, con la más simple de las estéticas, un exhaustivo compendio de aventuras y desventuras que yo misma había vivido o que muchos amigos me iban proponiendo.

Luego, como siempre, los lectores han hecho suya la obra y le han dado muchos más usos. Me han confesado haber llorado sintiéndose identificados, se ha usado como herramienta pedagógica para hablar del amor y las relaciones amorosas, se ha regalado como bálsamo para corazones rotos… Es maravilloso ver que siempre hay mucho más allá de lo que uno piensa.

 


El número 27 de la Revista Lazarillo, de la Asociación Española del Libro Infantil y Juvenil, ha seleccionado un generoso ramillete de libros publicados por Kalandraka y Faktoría K a lo largo de 2012, un año especialmente para la editorial -en vísperas de su 15º aniversario- al obtener el Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural. Un año en el seguimos apostando por la creación de libros de calidad, con nuevas convocatorias del Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado y del Premio Internacional Ciudad de Orihuela de Poesía para Niños.

«…El dibujo es sencillo y directo, los personajes son neutros y los escenarios restringidos; no se necesita más pues el resto lo pone (o lo debería poner) el lector y lo que su imaginación tenga a mano. ¿Quiénes son los samuráis que corren perseguidos por lobos? Cada cual les pondrá una cara y una historia propia…» [Kike de la Rubia, sobre ALF·ABETO, de Puño]

«…Una historia para trabajar los valores de igualdad y coeducación. En el aula funcionará muy bien una actividad en la que se debe organizar un juicio: los alumnos deben decidir si están a favor de Arturo o de Clementina, defender sus posturas y convencer al contrario de los argumentos que debieron tener los personajes para actuar de la forma en que lo hicieron». [Libia Hernández, sobre ARTURO Y CLEMENTINA, de Adela Turín y Nella Bosnia]

«La novedad que aporta esta reedición es el trabajo del ilustrador, en perfecta consonancia con el sentido del texto, y una cuidada edición de tapas duras y papel de calidad (…) La lectura de este libro no dejará a nadie indiferente y dará posibilidades de jugar con las palabras a educadores, padres y niños». [Pura Pascual, del Grupo Abanico, sobre ¡AY, FILOMENA, FILOMENA! Y OTROS CUENTOS, de Miquel Obiols y Miguel Calatayud]

«…El lenguaje literario y plástico se complementan, se apoyan. Se pasan el testigo y nos plantean un libro que deja preguntas sin respuesta, que nos inquieta un poco, porque no podemos evitar reconocernos en él. (…) Todo un lujo para cualquier biblioteca». [Javier Zabala, sobre BANDADA, de María Julia Díaz Garrido y David Daniel Álvarez Hernández]

«…A traves de las cuidadísimas, sugestivas y bellas ilustraciones nos ofrecen un catálogo de nuestro comportamiento y sus consecuencias, que suscitarán una reflexión sobre cuestiones tan eternas y humanas como la búsqueda de la libertad, la aceptación de los límites, el ansia de poder y control, la pérdida del sentido de la vida…Todo ello en juego sutil y perfecto entre el texto y la imagen». [Marisol Almodóvar, del Grupo Abanico, sobre BANDADA, de María Julia Díaz Garridoy David Daniel Álvarez Hernández]

«Las ilustraciones son en blanco y negro, ¿por qué? ¿El texto también lo es?, en sentido figurado». «Son en blanco y negro porque reafirman la idea de decadencia que vive la especie que aparece en Bandada. El texto también lo es, ya que muestra una especie con gran capacidad creadora pero también con gran potencial destructivo». [Entrevista de Juan Nieto a María Julia Díaz Garrido y David Daniel Álvarez Hernández, ganadores del V Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado por Bandada]

«…Llenar una doble página con un solo personaje y que funcione, que tenga la fuerza suficiente, máxime cuando prescindimos de artificios textuales y usamos solamente fondos blancos, no es un reto fácil. Lo más difícil siempre es que lo sencillo, que no simple, funcione…» [Javier Zabala, sobre EL ARTISTA QUE PINTÓ UN CABALLO AZUL, de Eric Carle]

«…Un libro escrito en lenguaje poético cargado de simbolismos y metáforas. No tiene una lectura fácil, pero precisamente por eso es tan sugerente. Un libro delicioso tanto por su cuidado texto como por sus delicadas ilustraciones. Un libro lleno de reflexiones sobre la fantasía y la realidad, y sobre el poder de las palabras». [Inmaculada Delgado, del Grupo Abanico, sobre EL PASTOR DE NUBES, de Pedro Villar Sánchez y Miguel Ángel Díez]

«…Doce composiciones, una por cada mes del año, acompañadas por una orquesta que David Pintor ha sabido adaptar a cada estación, tanto en su indumentaria como en los escenarios de sus conciertos». [Juan Nieto, sobre ALMANAQUE MUSICAL, de Antonio Rubio y David Pintor]

«…El formato horizontal del libro, en el que se agrupan en tres columnas cada composición (la primera con los caracteres chinos, la del medio con su transcripción y, por último, la de la derecha, con la traducción del texto) acentúa el carácter especial de esta obra…» [Juan Nieto, sobre CLARO DE LUNA, de Qingyun Huang y Peilong Liang, traducido por Mónica Ching]

«…Composiciones estróficas de versos cortos y rimados (…) Cecilia Rébora trabaja con planos de color puro para el fondo de sus imágenes de personajes simpáticos, pero un tanto indefinidos». [Juan Nieto, sobre PALABRAS PARA ARMAR TU CANTO, Premio Internacional Ciudad de Orihuela de Poesía para Niños, de Ramón Suárez y Cecilia Rébora]

«…Un lujo de libro para leer, para compartir, para respirar. Pero sobre todo para reflexionar siempre juntos. Un libro que te hace estremecer…» [Marisol Almodóvar, del Grupo Abanico, sobre EL PRINCIPIO, de Paula Carballeira y Sonja Danowski]

«…Peligro físico, desprotección legal, incertidumbre y sacrificio. La ilustración, realizada en blanco y negro en papel amate, destaca por su detallismo visual y la característica iconografía mexicana. ¡Un libro para regalar!». [Catalina Ortega, del Grupo Abanico, sobre MIGRAR, Premio Nuevos Horizontes-Bolonia y Premio García Cubas de Antropología e Historia de México, de José Manuel Mateo y Javier Martínez Pedro]

«…Las ilustraciones, naturalistas y bellas en su sencillez, están repletas de detalles para que el lector se haga una idea lo más real posible de cómo son estos animales. Los datos que se proporcionan de ellos sonmuy pocos pero suficientes para apreciar sus características de forma clara…» [Ana María López, del Grupo Abanico, sobre INVENTARIO ILUSTRADO DE ANIMALES, de Virginie Aladjidi y Emmanuelle Tchoukriel]

«…Una cuidada encuadernación, en papel de calidad y tapas duras, con ilustraciones representativas de página completa o doble página. Se puede decir que es un estupendo libro-regalo u objeto de lujo (…) La lectura de este libro, para niños desde los 10 años, les transmitirá valores básicos como el amor a sus familias y eltener una adecuada escala de valores, priorizando el afecto y la compañía ante las aspiraciones más materiales…»  [Pura Pascual, del Grupo Abanico, sobre RASMUS Y EL VAGABUNDO, de Astrid Lindgren y Pablo Auladell]


Patricia González e Álex Fente, do equipo de animación á lectura de KALANDRAKA, na sesión de contos e música celebrada no Centro Cultural da Senra con escolares do CRA de Bergondo.

 

Uns 8.000 nenos e nenas de Educación Infantil e 1º ciclo de Educación Primaria de toda Galicia van participar nas sesións de contos e música que conforman a Campaña de Animación á Lectura coa que Kalandraka vai percorrer uns 200 centros educativos. A campaña, que chega á súa 14ª edición, estará en marcha ata finais de curso e, durante este periodo, é susceptible de incorporar máis colexios interesados en ofertarlle esta actividade lúdica e formativa ao seu alumnado.

Os contos tradicionais, os relatos de autor e os clásicos contemporáneos da Literatura Infantil e Xuvenil seguen ocupando o repertorio das sesións. Nesta nova campaña, a adaptación do conto tradicional “A galiña roxa”, de Pilar Martínez e Marco Somà; o clásico “Críctor” de Tomi Ungerer; e historias como “Imos cazar un oso”, de Michael Rosen e Helen Oxenbury, son algunhas propostas a partir das cales os nenos participan tanto nas narracións como cantando os retrousos das cancións que amenizan os contos.

Nesta ocasión, o conto “Os petos de Loreto”, de Quentin Blake, é o fío condutor da sesión, a partir da cal vanse fiando as demais historias, que adquiren unha maior vistosidade ao utilizar elementos decorativos relacionados cos libros. As melodías, compostas especialmente para cada relato, interprétanse con instrumentos tradicionais e artiluxios musicais procedentes doutras culturas; deste xeito contribúese tamén a reforzar a educación musical do alumnado.

Todos moi atentos ao conto A galiña roxa coa que comeza a sesión, porque hai que seguir o comportamento dos animais da granxa.

…Que máis contos sairán d’Os petos de Loreto?

 

As campañas de animación á lectura xurdiron como unha iniciativa propia de KALANDRAKA, completando así o labor editorial en galego iniciado en abril de 1998. Estas actividades convertéronse pronto nun dos piares identitarios de KALANDRAKA, contribuíndo paralelamente á normalización da lingua dende as primeiras idades.

O protagonismo das sesións de contos e música céntrase no libro como ferramenta de aprendizaxe e transmisión da cultura. Outro dos obxectivos da campaña é poñer en valor as bibliotecas escolares como espazos para o encontro arredor da palabra e da oralidade, enlazando o público infantil e os libros, coa música como elemento dinamizador.

No abrigo de Loreto atopamos o conto de Críctor, unha serpe moi especial que agarda no interior dun baúl para escoitar cos nenos a súa emocionante historia.

E rematado o conto, Críctor volve ao seu acubillo.


Con música tradicional e aplausos, Patricia e Álex despídense dos escolares do CRA de Bergondo. O profesorado colleitou moitas estratexias para seguir fomentando a lectura nas aulas a partir dos Libros para Soñar de KALANDRAKA.


Esta historia ocurre en un bosque. Un bosque con pocos árboles, un bosque de cemento y ladrillos. Durante el día, sus habitantes llevan una vida sosegada, haciendo cada uno lo suyo. A las afueras del bosque, vive Sofía, una niña tranquila…

La niña de rojo” -publicado también en portugués con el título «A menina de vermelho»- es una versión moderna del cuento clásico de Caperucita Roja. El relato de Aaron Frisch, que narra el accidentado viaje de Sofía en un día de tormenta, recoge -con un estilo sobrio- los principales argumentos narrativos: la abuela enferma, el bosque oscuro, el lobo malvado y la niña de abrigo rojo.

Las ilustraciones de Roberto Innocenti, precisas hasta el más mínimo detalle, muestran la gran ciudad como un territorio caótico, desigual, peligroso. Y en el corazón de ese laberinto de calles y edificios se encuentra la selva, un lugar multiétnico repleto de color y vida, la máxima expresión de la sociedad del consumo, la comunicación y la tecnología; con todos sus defectos, de los que se plantea una crítica contundente.

Seguir leyendo


En la naturaleza existen muchos seres vivos.

Los hay terrestres, los hay acuáticos,

y también existen los pájaros…

Por sus plumas multicolores, su forma estilizada y su envidiable capacidad para volar, los pájaros despiertan la curiosidad infantil. “Nidos”, de Pepe Márquez y Natalia Colombo, es un álbum para pre-lectores y primeros lectores que nos acerca a los conceptos de diversidad, biodiversidad y fauna, sugiriendo distintos tipos de aves estrafalarias, originales nidos y formatos familiares dispares, con un estilo que combina la reflexión, el humor y el absurdo.

……………………………………

No mundo podemos atopar moitos seres vivos. Hainos que andan pola terra,

hainos que viven na auga,

e tamén hai paxaros…

Polas súas plumas multicolores, a súa forma estilizada e a súa envexable capacidade para voar, os paxaros espertan a curiosidade infantil. “Niños”, de Pepe Márquez e Natalia Colombo, é un álbum para pre-lectores e primeiros lectores que nos achega aos conceptos de diversidade, biodiversidade e fauna, suxerindo distintos tipos de aves estrafalarias, orixinais niños e formatos familiares dispares, cun estilo que combina a reflexión, o humor e o absurdo.

Seguir leyendo