FERIA DEL LIBRO DE MADRID

Un año más, arranca en El Retiro la Feria del Libro de Madrid, del 30 de mayo al 15 de junio.

KALANDRAKA ocupará la caseta número 153.

Durante este tiempo, muchos autores e ilustradores acudirán al encuentro con el público.

A continuación, la agenda de firmas para los próximos días en la caseta de KALANDRAKA:

Agenda de firmas en la caseta de KALANDRAKA: Feria del Libro de Madrid 2014.

Además, celebraremos con el escritor Jesús Marchamalo y con la ilustradora MO Gutiérrez Serna la concesión del 2º Premio Nacional a los Libros Mejor Editados 2014 en la categoría Infantil-Juvenil a «Palabras«, del que son autores.

Presentación en la Feria del Libro de Madrid: 4 de junio, 19:00 horas, El Retiro.

FERIA DEL LIBRO DE LISBOA

También ha comenzado la Feria del Libro de Lisboa, en el Parque Eduardo VII, hasta el 15 de junio.

KALANDRAKA EDITORA PORTUGAL ocupa el stand C15.

Feria del Libro de Lisboa

FERIA DEL LIBRO DE SEVILLA

Y en la recta final se encuentra la Feria del Libro de Sevilla, que finaliza el 1 de junio.

Los Libros para Soñar de KALANDRAKA se encuentran en la caseta nº30, junto con la Librería Rayuela.

Entre los autores que la han visitado destaca Enrique Quevedo, ilustrador de «La hora de los relojes«.

El ilustrador Enrique Quevedo, en la Feria del Libro de Sevilla.

Caseta de Kalandraka y Rayuela en la Feria del Libro de Sevilla.

La obra de Maurice Sendak, en la Feria del Libro de Sevilla.

Caseta de Kalandraka y Rayuela en la Feria del Libro de Sevilla.

FEIRA DO LIBRO DE VIGO

O 1 de xuño conclúe tamén a Feira do Libro de Vigo.

A libraría LIBROS PARA SOÑAR é unha das participantes.

No punto e final desta feira recibiremos o músico Paco Nogueiras, compositor e intérprete das cancións do libro-disco «Brinca vai!«, que ofrecerá un concerto para público infantil e familiar.

Feira do Libro de Vigo, na Praza de Compostela.

Feira do Libro de Vigo, na Praza de Compostela.

Presentación de "Brinca Vai!" na Feira do Libro de Vigo.


"12 poemas de Federico García Lorca", ilustrados por Gabriel Pacheco (Kalandraka).

El niño busca su voz.

(La tenía el rey de los grillos.)

En una gota de agua

buscaba su voz el niño…

[Fragmento de “El niño mudo”]

De toda la obra poética de Lorca, este libro selecciona doce composiciones: aquellas que tienen que ver con la canción popular, el poema musical y el juego de los niños.

Canción tonta – El lagarto está llorando – Cancioncilla sevillana – Mariposa – La tarara – Vals en las ramas – Los reyes de la baraja – Escuela – El niño mudo – Caracola – Paisaje – Despedida

Lorca sintió especial entusiasmo por el cancionero infantil, hasta el punto de recorrer muchos pueblos en busca de folklore en estado puro. Porque el mundo de la infancia -y la propia infancia del autor- tuvo un peso significativo en su producción literaria. Una obra densa y extensa -donde se unen tradición y vanguardia, lo popular y lo culto- que lo convierte en el más popular de los poetas del siglo XX.

Junto con las palabras de Federico, las ilustraciones poéticas y sugerentes de Gabriel Pacheco, de fuerte singularidad, están cargadas de metáforas visuales y simbolismo, composiciones líricas sobre fondos acuosos, paisajes oníricos de minuciosa pincelada, personajes ambiguos e inciertos que habitan escenas de la vida, con un tono trágicamente vital y alegre. Todo ello envuelto en atmósferas de sutil perfección y rara belleza, con el propósito de invitar a los lectores a dialogar -a través de las imágenes- con “la poética” de estos versos.

En conjunto, un Lorca muy personal, bien distinto al tradicional «lorquismo».

"12 poemas de Federico García Lorca", ilustrados por Gabriel Pacheco (Kalandraka).

Federico García Lorca (Fuentevaqueros, 1898 – Víznar, 1936)

“En sus poemas y en sus dramas se revela como agudo observador del habla, de la música y de las costumbres de la sociedad rural española. Una de las peculiaridades de su obra es cómo ese ambiente, descrito con exactitud, llega a convertirse en un espacio imaginario donde se da expresión a todas las inquietudes más profundas del corazón humano: el deseo, el amor y la muerte, el misterio de la identidad y el milagro de la creación artística”. [De la Fundación Federico García Lorca]

“Cuando muera, si es que muero, dejad el balcón abierto”. –Dejó dicho. Tenía 38 años…

Gabriel Pacheco (México DF, 1973) es graduado en Escenografía por la Escuela Nacional de Teatro del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura. Desde 1997 se dedica a la ilustración de libros para público infantil y juvenil. Ha recibido numerosos galardones: X Concurso Internacional de Ilustración Cittá de Chioggia (Venecia, 2004), Premio Internacional de Libro Ilustrado de México en 2000 y 2002, mención especial de la Feria Internacional del Libro Infantil-Juvenil de Bolonia 2009, Premio Quórum del Consejo de Diseñadores de Méxido 2009. Ha trabajado para editoriales de todo el mundo.


"Palabras", de Jesús Marchamalo y Mónica Gutiérrez Serna (Kalandraka).

PALABRAS, de Jesús Marchamalo y MO Gutiérrez Serna

2º PREMIO NACIONAL DE EDICIÓN INFANTIL-JUVENIL

Palabras”, de Jesús Marchamalo y MO Gutiérrez Serna, editado por KALANDRAKA, ha sido distinguido por el Ministerio de Cultura con el 2º Premio Nacional a los Libros Mejor Editados 2014 en la categoría infantil-juvenil. Esta obra ya había recibido el reconocimiento del Banco del Libro de Venezuela, que la incluyó en la prestigiosa selección Los Mejores Libros para Niños y Jóvenes 2014 en su sección Los imprescindibles de la biblioteca.

Se trata de un álbum poético y sugerente sobre la sonoridad de las palabras, las raíces de su significado y la imagen mental que transmiten. El periodista Jesús Marchamalo también comparte con los lectores cuáles eran algunas de las palabras preferidas de grandes figuras de las letras universales como García Márquez, Unamuno o Valle-Inclán, entre otros. La ilustradora MO Gutiérrez Serna acompaña el texto con imágenes que mezclan elementos realistas y simbólicos: fotografías intervenidas, dibujos abocetados y formas geométricas con mucha riqueza cromática.

Jesús Marchamalo y Mónica Gutiérrez, autores de "Palabras" (Kalandraka).

El resultado es un binomio Literatura-Arte que intenta prestigiar el lenguaje en un tiempo en que las palabras se banalizan, se malgastan y se devalúan.

PRESENTACIÓN EN LA FERIA DEL LIBRO DE MADRID

En el marco de la Feria del Libro de Madrid que comienza este viernes día 30, “Palabras” se presentará el próximo 4 de junio a las 19:00 horas en un acto abierto al público que se celebrará en la Biblioteca Eugenio Trías-Casa de Fieras de El Retiro, con la participación de los autores y del director de KALANDRAKA, Xosé Ballesteros.

Presentación en la Feria del Libro de Madrid: 4 de junio, 19:00 horas, El Retiro.

A los Premios Nacionales de Edición se han presentado 172 obras. El jurado ha estado formado por la subdirectora de Promoción del Libro, Mónica Fernández Muñoz; Eladio Muñoz, de la Federación Empresarial de Industrias Gráficas; Emma Cahia, de la Biblioteca Nacional; Augusto Jurado, del Club de Gráficos Eméritos; Verónica Cantó, de la Federación de Gremios de Editores; Josefina Delgado y María Manso, de la Dirección General de Política de Industrias Culturales; e Isabel Ruíz de Elvira, del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Junto con los demás premiados, “Palabras” se expondrá en la próxima edición de LIBER, del 1 al 3 de octubre en Barcelona, y en las ferias internacionales del libro de Frankfurt y Leipzig, en octubre de 2014 y marzo de 2015, respectivamente. En estas últimas, las obras seleccionadas por el Ministerio formarán parte de la muestra “Libros Mejor Editados del Mundo”.


Antonio Rubio presentó los nuevos poegramas en el Espacio Kalandraka.

El ESPACIO KALANDRAKA se ha llenado para el encuentro con el poeta Antonio Rubio, que ha presentado los nuevos títulos de la colección «De la cuna a la luna«. Maestros interesados en conocer las novedades de esta serie de pictogramas poéticos o poegramas dirigidos a pre-lectores a partir de seis meses de edad para aplicarlas en las aulas de Educación Infantil; madres y padres con el oído bien afinado para captar la melodía de cada poegrama que luego cantarán en familia… y junto con los mayores, muchos niños y niñas de corta edad dispuestos a dejarse «educar el ojo y endulzar el oído», como el propio autor plantea los objetivos de estos libros, tan pequeños en tamaño y a la vez tan grandes en expectativas y posibilidades.

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

Con Belén Sáez como anfitriona del ESPACIO KALANDRAKA, Antonio Rubio ha explicado las claves de «Violín«, «Zapato» y «Árbol«.

«Se supone que el primer contacto de un niño con lo literario le llega a través del oído, a través de las nanas y las rimas corporales que le han hecho en casa; entonces el oído ya está siendo educado. Pero el trasvase lector hacia el oído es muy peliagudo, muy costoso; tenemos muy educado el oído pero hay que educar el ojo», explicaba Antonio Rubio en una entrevista a la Fundación Germán Sánchez Ruipérez. «Estos libros pretenden eso: hacer que un niño cuyo oído ya ha sido endulzado pueda domesticar sus ojos, siguiendo el proceso lector de izquierda a derecha y de arriba a abajo. Y como no tienen el código de la lengua son pictogramas, libros con unos dibujos que sustituyen el código del lenguaje por el código pictórico que ellos sí entienden»

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

La musicalidad de los versos, basada en las rimas y las repeticiones, es una de las cualidades que más distinguen estos libros, hechos para cantar, para acompañar con algún instrumento o tan solo con la voz y las palmas. Los pre-lectores -que todo lo absorben- son partícipes de principio a fin de todo el proceso: reconocen los dibujos del ilustrador Óscar Villán como elementos de su entorno próximo, empatizan con los personajes que pasan ante su atenta mirada, aprenden a ir asociando las palabras que escuchan con la grafía que les corresponde, y el vínculo que se establece con el adulto que cuenta o canta es de una enorme intensidad emocional.

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

GLIN GLIN GLIN

HACE EL VIOLÍN

POM POM POM

HACE EL TAMBOR

[Fragmento de «Violín«]

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

ZAPATO ZAPATO

ZAPATO MARRÓN

ZAPATO ZAPATO

ZAPATO Y TACÓN

[Fragmento de «Zapato«]

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

UN ÁRBOL Y UN ÁRBOL

DOS ÁRBOLES SON

ENCIMA DE UN ÁRBOL

DIBUJO UN AVIÓN

[Fragmento de «Árbol«]

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio visitará la caseta de KALANDRAKA (nº 153) durante la Feria del Libro de Madrid, del 30 de mayo al 15 de junio, y firmará ejemplares de sus libros.

Antonio Rubio presentó los nuevos poegramas en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio presentó los nuevos poegramas en el Espacio Kalandraka.

Creatividad infantil en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio presentó los nuevos poegramas en el Espacio Kalandraka.

Antonio Rubio presentó los nuevos "poegramas" en el Espacio Kalandraka.


"12 poemas de Federico García Lorca" ilustrados por Gabriel Pacheco (Kalandraka).

«¿De dónde vienen sus palabras?, me pregunté al leer a Lorca. ¿Y cómo saberlo? Si todo parece que proviene de lugares que non tienen un lugar. Entonces fue como si quedara ciego y lleno de nostalgia…»

[Gabriel Pacheco, en el epílogo de «12 poemas de Federico García Lorca»]

A principios del próximo mes de junio se publicará «12 poemas de Federico García Lorca», con ilustraciones de Gabriel Pacheco: lirismo literario y poesía visual recorren juntos las páginas de esta antología ilustrada, con doce composiciones emblemáticas del legado del escritor granadino.

"12 poemas de Federico García Lorca" ilustrados por Gabriel Pacheco (Kalandraka).

"12 poemas de Federico García Lorca" ilustrados por Gabriel Pacheco (Kalandraka).

"12 poemas de Federico García Lorca" ilustrados por Gabriel Pacheco (Kalandraka).

"12 poemas de Federico García Lorca" ilustrados por Gabriel Pacheco (Kalandraka).

"12 poemas de Federico García Lorca" ilustrados por Gabriel Pacheco (Kalandraka).


Encuentro con Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

El abrenoches, el tibulatas, la maricierra o el pajador son algunas criaturas que -desde tierra, mar y aire- sorprenden a los lectores de “Imagina animales” y a los visitantes de la exposición de instalaciones artísticas que dieron pie a las ilustraciones de este libro de creación conjunta entre Xosé Ballesteros y Juan Vidaurre: los autores han descontextualizado el significado de un conjunto de utensilios de uso cotidiano, han alterado por sorpresa su estado natural para darles otra identidad y han invitado al público un juego que -en lo literario- se aproxima a las greguerías de Gómez de la Serna y -en lo estético- al legado poético/visual de Joan Brossa y la obra fotográfica de Chema Madoz, para descubrir la vida oculta de los objetos con una propuesta estética llena de humor, juegos de palabras y paradojas.

En este catálogo de ideas-objeto, Juan Vidaurre construye metáforas visuales asociando insólitamente dos entes que proceden de espacios que -por separado- nada tienen que ver entre sí, pero que comparten alguna cualidad física o abstracta. Transforma los objetos, dotándoles de ojos, alas, antenas, bocas y patas. Como un equilibrista de los conceptos, consigue que el lector experimente curiosidad ante la mezcla chocante de estos elementos sobre fondos neutros.

"Imagina animales": Xosé Ballesteros y Juan Vidaurre (Kalandraka).

Los textos de Xosé Ballesteros acercan al lector a un extraño medio natural, en el que se confunde la realidad con la ficción; donde -jugando con las palabras- se evocan animales inexistentes a través de sus características y los ambientes en los que habitan. Se trata de un ejercicio de estilo, un elaborado trabajo literario en el subyace el concepto surrealista de palabra-maletín de Julio Cortázar, el nonsense o disparate creado por Lewis Carrol -practicado también por Edward Lear- y en el que se aprecia un homenaje a Gianni Rodari y su fantástica.

Durante su visita al ESPACIO KALANDRAKA, Juan Vidaurre será el guía de la exposición y compartirá con el público las claves de su obra.

Encuentro con Antonio Rubio en el ESPACIO KALANDRAKA.

Zapato”, “Violín” y “Árbol” son los nuevos títulos de la colección De la cuna a la luna, iniciada con “Luna”, “Cinco”, “Miau”, “Cocodrilo” y “Pajarita de papel”. Son libros de pequeño formato para niños y niñas de 0 a 3 años, hechos con cartón duro y sin aristas para facilitarles su manejo. Parten del concepto de pictograma poético o poegrama, una modalidad de poesía pensada para “educar el ojo y endulzar el oído” de los pre-lectores.

En esta propuesta, Antonio Rubio juega a elevar a categoría poética el cotidiano “Zapato”; rebusca en la caja de las onomatopeyas un “Violín”, palmas y besos; y, en el caso de “Árbol”, invita a dibujar varios objetos encima, debajo y en medio, mientras construye un breve poema con esa disposición espacial. Los tres títulos tienen en común la figura del niño -con la que se identifica el lector/a-, siempre presente en el desarrollo de las acciones.

"Zapato": Antonio Rubio y Óscar Villán (Kalandraka). "Violín": Antonio Rubio y Óscar Villán (Kalandraka). "Árbol": Antonio Rubio y Óscar Villán (Kalandraka).

Por su parte, Óscar Villán vuelve a elaborar un trabajo artesanal a base de dibujos sencillos y reconocibles, que realiza con témpera sobre un fondo claro y limpio, con pinceladas diestras, tonalidades suaves y texturas casi táctiles.

La serie De la cuna a la luna destaca por la perfecta correlación entre ilustración y texto, la conjunción de la fuerza visual y la grafía, con imágenes que se disponen ordenadamente a la manera de los versos: medidos, con ritmo y rima; y haciendo posible la lectura de forma autónoma desde una edad temprana.


Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

“Mi abuela siempre me decía: «Ten cuidado cuando salgas por ahí». ¡Y qué razón tenía! Con el paso de los años he podido comprobar que hay más peligros de los que uno puede imaginar. Bichos que nos acechan, animales que nos vigilan sin que nosotros nos demos cuenta de su mirada. No sabemos sus intenciones, pero su sigilosa presencia nos inquieta. Con mucha paciencia y buen ojo, os pongo en antecedentes de unos cuantos animales que he podido descubrir después de muchas noches en vela”.

Así se expresaba el «profesor Vidaurre» cuando puso en manos de Xosé Ballesteros las fotografías de la curiosa colección de fauna que había reunido, tras mucho tiempo de paciente observación. Criaturas procedentes de lugares recónditos o de estancias tan próximas como el salón de casa cuyo habitat y costumbres se describe de manera precisa en el libro “Imagina animales”.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

El publicista y diseñador gráfico Juan Vidaurre (Madrid, 1970) es el artífice de este trabajo artístico que permanece expuesto en el ESPACIO KALANDRAKA hasta el 7 de junio. “Imagina animales y…” reúne una serie de objetos cotidianos sacados de su contexto natural para habitar una realidad “enmarcada”, dándoles otra vida, jugando con el sentido lúdico de la forma y el significado.

Juan Vidaurre trabaja desde 1997 en el ámbito del diseño editorial, la identidad corporativa, la ilustración y el cartelismo. Ha publicado varios libros y ha participado en exposiciones individuales en diversas salas madrileñas. También ha impartido charlas y talleres de ilustración objetual en colegios y bibliotecas. Su obra ha sido seleccionada para la Bienal Iberoamericana de Diseño 2008.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

El abrenoches

En la gran Selva Negra vive el abrenoches. Su jornada se inicia cuando la luna asoma sobre el espesor del bosque. En ese momento, mientras el primer rayo baña las hojas de los árboles, el abrenoches estira sus alas de color acero y comienza su trabajo…

[Fragmento de «Imagina animales»: texto de Xosé Ballesteros a partir de una imagen de Juan Vidaurre]

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.

Exposición "Imagina animales y..." de Juan Vidaurre en el Espacio Kalandraka.


"Brinca Vai!" preséntase este sábado 17 de maio ás 20:00 horas na Feira do Libro de Lugo.

«Brinca Vai!» xa está nas librarías galegas, agardando lectores que o leven á casa e á escola. Paralelamente ao lanzamento deste libro-disco, tamén se pon en marcha un amplo calendario de concertos de presentación por toda Galicia, coa participación do compositor e intérprete, Paco Nogueiras:

-Sábado 17 de maio ás 20:00 horas, na Feira do Libro de Lugo (Praza Maior).
-Venres 23 de maio ás 18:30 horas, na libraría LIBROS PARA SOÑAR de Vigo (Rúa Triunfo, 1).
-Sábado 24 de maio ás 13:00 horas, na Romaría do CEIP Ana María Diéguez, en Asados (Rianxo).
-Sábado 31 de maio ás 12:00 horas, na Galería Sargadelos de Santiago (clausura da XIV Campaña de Animación á Lectura).
-Domingo 1 de xuño ás 19:00 horas, na Feira do Libro de Vigo (Praza de Compostela).
-Venres 6 de xuño ás 19:00 horas, na Feira do Libro de Ourense.
-Venres 13 de xuño ás 19:00 horas, na Feira do Libro de Ferrol.
-Sábado 19 de xullo ás 19:00 horas, na Feira do Libro de Ribadeo.
-Sábado 26 de xullo ás 19:00 horas, na Feira do Libro de Rianxo.
-Venres 8 de agosto ás 19:00 horas, na Feira do Libro da Coruña.
-Xoves 21 de agosto ás 19:00 horas, na Feira do Libro de Monforte.

Concertos de "Brinca Vai!", con Paco Nogueiras.

Con cada exemplar de «Brinca Vai!» os lectores poden conseguir tamén unha divertida careta de cartón para caracterizarse como o alter-ego de Paco Nogueiras: ese personaxe tan simpático, de gafas e cun chapeu azul enriba da cabeza.

Careta de agasallo con cada exemplar de "Brinca Vai!".

E, a tres días do 17 maio e da celebración do Día das Letras Galegas, está dispoñible na rede o primeiro vídeo musical de «Brinca Vai!», coa canción «Meu o mundo é!». Trátase dun tema moi especial que pon en valor a cantidade de cousas que se poden facer na nosa lingua: ensino, ciencia, arte, literatura, industria… ningún sector está exento de desenvolverse en galego, ningún ámbito da vida cotiá é alleo á posibilidade de realizarse en galego. Porque como di o retrouso:

«En galego falo, en galego sinto,
en galego canto, sabes que non minto.
En galego todo podo facer,
en galego estou no mundo…
Meu o mundo é!
En galego leo, en galego escribo,
en galego bailo, sabes que non minto.
En galego todo podo facer,
en galego estou no mundo…
Meu o mundo é!»

Na gravación deste videoclip interviu Paco Nogueiras coa colaboración de moitos amigos e amigas, entre eles o ilustrador de «Brinca Vai!», David Pintor. Detrás da cámara e na montaxe audiovisual, Sr. Sagüillo, que dirixe todos os vídeos musicais. E o escenario, as rúas, prazas e xardíns da fermosa Boa Vila de Pontevedra.

Gravación do videoclip de "Meu o mundo é!" na praza de Santa María en Pontevedra.

Gravación do videoclip de "Meu o mundo é!" na praza de Santa María en Pontevedra.

Gravación do videoclip de "Meu o mundo é!" na praza de Santa María en Pontevedra.

Gravación do videoclip de "Meu o mundo é!" na Praza do Teucro.

Gravación do videoclip de "Meu o mundo é!" na praza do Teucro de Pontevedra.

Gravación do videoclip de "Meu o mundo é!" na Alameda de Pontevedra.

David Pintor debuxando na Alameda de Pontevedra.

Gravación do videoclip de "Meu o mundo é!" na Alameda de Pontevedra.

Gravación do videoclip de "Meu o mundo é!" na Alameda de Pontevedra.

"Meu o mundo é!", de Paco Nogueiras.


En la Feria del Libro de Buenos Aires.

Xosé Ballesteros, Natalia Colombo, Manuela Rodríguez y Mariana Ruiz Johnson, en el stand de los Libros para Atesorar, en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires.

 

Tras el reciente paso por la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, la siguiente escala de la delegación de KALANDRAKA en el continente americano ha sido Montevideo. El periódico uruguayo La Diaria recoge en su edición digital una entrevista de la periodista Rosanna Peveroni con el director y la editora de KALANDRAKA, Xosé Ballesteros y Manuela Rodríguez, sobre la trayectoria de la editorial.

La Diaria (Uruguay)

Con el viento a favor 

Con Xosé Ballesteros y Manuela Rodríguez, editores de Kalandraka, sello referente en libros para niños. 

Kalandraka es una editorial gallega que se especializa en álbumes ilustrados. Edita sus títulos en todas las lenguas peninsulares (castellano, gallego, portugués, catalán y euskera), inglés e italiano. Es un referente en el género, y su catálogo, con 16 años de trayectoria, es sinónimo de calidad. Anualmente entrega el premio Compostela, que en 2011 ganó el uruguayo Martín León Barreto, con El camino de Olaj. En 2014 y 2015, editará la obra del estadounidense Maurice Sendak (Donde viven los monstruos) en castellano. Hace unos días, los editores Xosé Ballesteros y Manuela Rodríguez llegaron al Río de la Plata para participar en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. Ese viaje los trajo a Montevideo, donde intentarán reforzar la distribución de sus libros, por intermedio de Dinámica, y se hicieron un ratito para conversar con la diaria.

“Silvio Rodríguez habla de ‘causas y azares’. Nosotros llegamos a la edición de libros de casualidad”, dice Xosé Ballesteros. De esta forma resume el trayecto de Kalandraka: “El objetivo estaba claro. Lo que no nos podíamos imaginar era que la idea de crear un pequeño sello editorial se iba a convertir en este proyecto, en el que ahora estamos 20 personas. Han soplado los vientos a favor. Ha habido tormentas y hemos sabido mantener la calma buscando una línea y las estrellas que nos han trazado una ruta. La concentración editorial en el mundo es real: es un enorme muro, pero hay pequeñas grietas en las que es posible anidar y ver que un poquito más allá está el nido de otro. Como nuestro objetivo no es otro que vivir con dignidad de nuestro trabajo, parece que la fórmula se ha conseguido y es posible”.

-Kalandraka surge el 2 de abril de 1998 ante una realidad: la inexistencia de álbumes ilustrados para niños en gallego. ¿Cuál es el estatuto de esa lengua en la actualidad? 

Xosé Ballesteros: -Cuando el gallego se convierte en materia curricular, después de la dictadura de Franco, una serie de editoriales publican en gallego, sobre todo libros escolares. En ese momento surgen escritores en lengua gallega, mayormente profesores asociados a los movimientos de renovación pedagógica. Ése es el inicio. Cuando nació Kalandraka, el mercado del álbum ilustrado era muy incipiente. En Galicia se consumían fundamentalmente libros en castellano y algunas pocas cosas traducidas. Nuestro interés parte de que queríamos que en gallego existiesen libros de los grandes ilustradores, y nos ponemos a hacerlo sin más objetivo que contribuir a la normalización de nuestra lengua. Hoy en día se da una paradoja: hay una producción enorme de libros en gallego, pero la lengua cada vez se habla menos. Forma parte del currículum, pero cada vez hay menos hablantes; la UNESCO dice que tiende a desaparecer como lengua hablada. Y todo tiene un porqué: una de las grandes aportaciones para que la lengua gallega cada vez se hable menos son las políticas lingüísticas de los distintos gobiernos que ha habido en Galicia.

-Anuncian para este año una atención especial en la obra de Maurice Sendak… 

XB: -Nosotros habíamos publicado Donde viven los monstruos en gallego, catalán, euskera y portugués, y era el único libro de Sendak existente en español. En su momento, solicitamos los derechos de La cocina de noche a su nuevo agente (antes había que tratar directamente con Harper Collins, pero ahora tiene un agente, que es conocido como el Chacal). Nos dijo: “Estamos muy interesados en que ustedes publiquen ese libro, pero queremos que en cada lengua haya un editor que publique la mayor parte de la obra de Sendak; si ustedes aceptan publicar un número mayor de títulos, podemos llegar a un acuerdo”. Era un mínimo de 15 títulos, a publicar en dos años. Como resultado de largas negociaciones, entre 2014 y 2015 publicaremos 18 títulos de Maurice Sendak en todas las lenguas ibéricas. 

MR: -La cuestión fue que cuando ellos nos comentaron eso y comenzamos a ver los libros de Sendak, pues claro… todos nos gustan. Al principio nos parecía que 15 iban a ser muchos, pero después se nos hizo difícil elegir.

-La consigna del trabajo editorial de Kalandraka es “Libros para soñar”, toda una declaración de principios…

XB: -Hay tres líneas que sustentan el proyecto de Kalandraka desde los inicios: la recuperación, en formato álbum, de los cuentos tradicionales, que en definitiva es la recuperación de la oralidad; la producción propia, es decir, de nuevos ilustradores que estaban surgiendo en todo el país; la edición de los grandes autores de literatura infantil. Se trata de libros que se habían ido descatalogando, y nosotros no podíamos comprender cómo podían no estar vivos: Historias de ratones, de Arnold Lobel, o Los tres bandidos, de Tomi Ungerer, o Frederick, de Leo Lionni… Son libros eternos, que tienen que estar en cualquier biblioteca, no sólo escolar, sino también pública y familiar. Recuperarlos fue nuestro objetivo cuando pusimos en marcha esa colección, que nos ha dado muchas satisfacciones: muchas veces íbamos como cazadores, a la espera de poder conseguir los derechos, tarea que a veces nos llevaba años. 

-Acá hay cierto olvido de los clásicos, ¿cómo es en España? 

MR: -Quizá la pregunta sea: “¿Cuáles son vuestros clásicos?”. ¿Los de los pueblos originarios? ¿Los clásicos de Andersen y Grimm? 

XB: -Creo que lo que ha sucedido en España es que la dictadura barrió todo lo que era literatura infantil, y los cuentos de hadas no sólo los simplificó, sino que además los reescribió tanto que al final eran aquellos libros troquelados que yo leía de niño, cuentos de hadas muy edulcorados, muy color de rosa, que no tenían nada que ver con los originarios. Podríamos estar toda la tarde hablando sobre el cuento tradicional, las raíces históricas del cuento, los recopiladores, las distintas teorías psicoanalíticas que los interpretan; en definitiva, el “érase una vez” nos transporta a otro lugar y es lo que provoca también la fantasía. 

-Desde hace varios años ustedes otorgan el premio Compostela, cuyos galardonados conforman una colección. Hay entre ellos obras de autores de procedencia diversa. 

XB: -Se entrega el 23 de abril, en coincidencia con el Día Internacional del Libro. Existe a partir de una campaña de animación a la lectura que hacemos junto con el Ayuntamiento de Santiago de Compostela, desde hace 14 años. Esta campaña se celebra anualmente en abril, en un espacio que durante un mes se convierte en un pequeño museo. En determinado momento le planteamos al Ayuntamiento la posibilidad de crear un premio de álbum ilustrado, y el Departamento de Educación recibió esta propuesta de forma entusiasta. Pese a la crisis, que continúa, y que podría haberlo puesto en peligro, se ha mantenido… Eso nos ha permitido una interrelación enorme con creadores 
latinoamericanos. 

-Es interesante esa apertura, teniendo en cuenta que es una editorial relativamente pequeña.

XB: -Los libros de Kalandraka han llegado a América hace años, estaban en las librerías de Buenos Aires antes del corralito [de 2001]. Eso ha tenido como efecto que haya habido un seguimiento por parte de los ilustradores. Hace unos días, cuando participaba en un taller en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, nos preguntaban por la presencia de ilustradores latinoamericanos en nuestro catálogo y nosotros les decíamos que en Europa estamos viejos y cansados, agotados y deprimidos. No sólo vivimos una crisis económica, sino también existencial. En cambio, de este lado del Atlántico hay más sueños, más energía, más fuerza, más colorido. Eso se está notando en la producción de álbum ilustrado, que se nutre de imagen y color. 

MG: -Por otra parte, en la editorial siempre hemos apostado por que los niños tuviesen libros diversos. En ese sentido, es interesante publicar trabajos de creadores de distintos lugares del mundo; es enriquecedor para todos no sólo publicar lo nuestro, sino también ver con los ojos de otro lugar. 

Rosanna Peveroni


Ramón Nicolás, Bernardo Atxaga e Mercedes Queixas, da AELG.

Bernardo Atxaga, Escritor Galego Universal por la AELG.

A “Negra sombra” de Rosalía de Castro, a lírica inspiradora de Celso Emilio Ferreiro en “Onde o mundo se chama Celanova”… Foron os primeiros referentes da literatura galega para Bernardo Atxaga. Sobre estes e outros alicerces das nosas letras construíu o escritor vasco un imaxinario propio que quixo compartir cos lectores, con motivo do seu nomeamento en Pontevedra como Escritor Galego Universal pola Asociación de Escritores e Escritoras en Lingua Galega (AELG).

“La piedra rayada que tengo en mente es una piedra redondeada, acorazonada y tiene en su dorso un asterisco, unas estrellas, y hay pequeños granos… Es una piedra diferente de las demás, que se sale de la serie. Y eso obliga a una parada, la parada del asombro, que es el comienzo de casi todo”.

[«Reaccións ante unha pedra riscada», lema da conferencia de Bernardo Atxaga no Pazo de Mugartegui, en Pontevedra]

Intervención de Bernardo Atxaga: "Reaccións ante unha pedra riscada".

 

Conferencia de Bernardo Atxaga en Pontevedra.

Con Bernardo Atxaga aprendemos que hai maneiras contrapostas de abordar esa reacción ante o descoñecido: indagando no saber popular para descubrir con asombro que se trata dunha pedra «golpeada polo raio», como lle dirían os labregos da súa vila. Velaí a vía poético-imaxinativa, fronte a vía lóxico-matemática que afonda no enfoque científico.

Intervención de Bernardo Atxaga: "Reaccións ante unha pedra riscada".

Bernardo Atxaga asinou exemplares dos seus libros.

Atxaga xustificou o seu compromiso co relato poético e coa ficción. E ao longo do seu discurso fluían os nomes de Galileo Galilei, Servet, Rousseau, Gilgamesh…

Con el afondamos tamén nas vantaxes de sermos militantes da senda poético-imaxinativa: tranformando palabras e adquirindo coñecemento. Como exemplo, a palabra “pánico”, cuxa orixe está no semideus grego Pan, que infundía medos e temores nos bosques.

“Esa vía que parecía poco atractiva, que ayudaba poco al conocimiento frente a la lógico-matemática, se adentra en terrenos infinitos y sirve de consuelo”.

Bernardo Atxaga, asinando exemplares dos seus libros.

Bernardo Atxaga, asinando exemplares dos seus libros.

Porque Atxaga transita pola paisaxe infinita da conciencia. Ou, como dixo na presentación do escritor vasco o crítico Ramón Nicolás, que traduciu ao galego “Obabakoak” e “Sete casas en Francia”, Atxaga “prioriza a claridade, a exposición desposuída de requintados abalorios, potencia e espreme até o máximo a contundencia e a claridade na comunicación. Algo non enfrontado, xaora, coa procura dunha linguaxe literaria”.

E máis aínda -continúa Nicolás- o autor vasco “remexe nos fondos desa fonte que é a memoria e faino de maneira que sempre é doado facerse preguntas, cuestionarse, inquirirse sobre aspectos que rodean, como non, a propia condición humana”.

O tradutor e crítico literario Ramón Nicolás, con Bernardo Atxaga.

Ramón Nicolás, Antía Otero, Mercedes Queixas, Bernardo Atxaga, Cesáreo Sánchez e Marta Dacosta.

GALA DAS LETRAS da AELG:

Nomeamento de Bernardo Atxaga como Escritor Galego Universal.

Bernardo Atxaga, no seu nomeamento como Escritor Galego Universal.

Premiados na Gala das Letras da AELG.