"Míster Magnolia", de Quentin Blake (Kalandraka).

«A Míster Magnolia le falta una bota.
Tiene 1 trompeta que siempre está rota,
2 primas flautistas que dan bien na nota,
pero… a Míster Magnolia le falta una bota».

En el Día Internacional de la Traducción, sea el homenaje de KALANDRAKA a quienes hacen posible que podamos leer clásicos como este 《Míster Magnolia》, del gran Quentin Blake, en todas las lenguas posibles, especialmente en las minoritarias. De Miguel Azaola es la traducción en castellano; de Xosé Ballesteros, en galego; Francesc Parcerisas lo ha traducido en català; y Eva Lizasoro, en euskara. ¡Qué fortuna y qué riqueza, esta pluralidad idiomática! Las aventuras de este atípico personaje llegarán la próxima semana a las librerías.

 


 

"Un monstro vén a verme", de Patrick Ness (trad. Xesús Fraga). Faktoría K.

《Non é máis ca un soño》, dixo Conor para si no xardín traseiro, mentres ollaba para o monstro, cuxa silueta se recortaba contra o luar no ceo da noite…

Recén saído do prelo, e a piques de chegar ás librarías a próxima semana, FAKTORÍA K presenta《Un monstro vén a verme》. Xesús Fraga traduciu ao galego esta novela de Patrick Ness, que nestes días é noticia pola estrea, o vindeiro 7 de outubro, da versión cinematográfica dirixida por J.A. Bayona. Que mellor ocasión para anunciars este lanzamento editorial, co gallo do Día Internacional da Tradución. Parabéns a todos os tradutores e tradutoras.

 

 


b-Post Festival-01

Entre el 1 y el 5 de septiembre se ha celebrado en Bogotá el V Festival de la Palabra que organiza la Asociación de Amigos del Instituto Caro y Cuervo. Con el lema “De sobremesa”, esta edición ha contado con la participación de poetas, novelistas, ensayistas, antropólogos, sociólogos y otros agentes que analizaron la relación entre cultura y gastronomía, tan presente en la cultura occidental. El director de KALANDRAKA, Xosé Ballesteros, ha impartido un taller literario para público juvenil y adulto titulado “Iniciación al arte de cocinar historias”.

Taller literario: Festival de la Palabra Caro y Cuervo

Taller literario: Festival de la Palabra Caro y Cuervo

El objetivo de estas jornadas ha sido reflexionar sobre las relaciones entre alimentación, bebida y palabra para enriquecer el conocimiento literario, histórico y filosófico que hay detrás de autores, libros y gastronomía, también desde el punto de vista de las obras para jóvenes lectores. En el programa figuraban relatorios a cargo de los autores mexicanos Laura Esquivel y Jorge Volpi, y del argentino Martín Caparrós, entre otros.

La estancia en Bogotá se completa con dos actividades más organizadas por el Instituto Distrital de las Artes (Idartes): la primera, un taller con profesores, artistas y formadores en literatura de los programas de Atención a la Primera Infancia y de los Centros Locales de Formación Artística en el que Xosé Ballesteros y la directora editorial de KALANDRAKA, Manuela Rodríguez, expondrán el proxecto de los Libros para soñar.

Kalandraka en Bogotá: Encuentro organizado por IDARTES.

Kalandraka en Bogotá: Encuentro organizado por IDARTES.

Le sigue un encuentro con lectores en la Librería Espantapájaros de Bogotá en el marco del ciclo de conferencias “La edición independiente en Hispanoamérica” en el que, a lo largo del mes de septiembre, participarán también editores de Chile, Perú, México y Estados Unidos.

Encuentro en Librería Espantapájaros (Bogotá).


 

11j caro y cuervo casa

Casa de Cuervo (Bogotá).

 

Entre o 1 e o 5 de setembro celebrouse en Bogotá o V Festival de la Palabra que organiza a Asociación de Amigos do Instituto Caro y Cuervo. Co lema “De sobremesa”, esta edición contou coa participación de poetas, novelistas, ensaístas, antropólogos, sociólogos e outros axentes que analizaron a relación entre cultura e gastronomía, tan presente na cultura occidental. O director de KALANDRAKA, Xosé Ballesteros, impartiu un taller literario para público xuvenil e adulto titulado “Iniciación á arte de cociñar historias”.

O obxectivo destas xornadas era reflexionar sobre as relacións entre alimentación, bebida e palabra para enriquecer o coñecemento literario, histórico e filosófico que hai detrás de autores, libros e gastronomía, tamén dende o punto de vista das obras para lectores mozos. No programa figuraban relatorios a cargo dos autores mexicanos Laura Esquivel e Jorge Volpi, e do arxentino Martín Caparrós, entre outros.

A estancia en Bogotá complétase con outras dúas actividades organizadas polo Instituto Distrital de las Artes (Idartes): a primeira, un taller con profesores, artistas e formadores en literatura dos programas de Atención á Primeira Infancia e dos Centros Locales de Formación Artística na que Xosé Ballesteros e a directora editorial de KALANDRAKA, Manuela Rodríguez, exporán o proxecto dos Libros para soñar; a segunda, un encontro con lectores na Libraría Espantapájaros de Bogotá no marco do ciclo de conferencias “La edición independiente en Hispanoamérica” no que, ao longo do mes de setembro, tamén participarán editores de Chile, Perú, México e Estados Unidos.

DSCF1314

Espantapájaros (Bogotá): jardín infantil, librería y talleres.