XVII Campaña de Animación á Lectura en Compostela

A XVII Campaña Municipal de Animación á Lectura do Concello de Santiago de Compostela -organizada polo Departamento de Educación e Cidadanía e por KALANDRAKA, coa colaboracion da Fundación Sargadelos- vén de poñer en marcha as sesións de contacontos, de ilustración e de escrita creativa coa participación de alumnado dos colexios de Fontiñas, Lamas de Abade e Vite 1, respectivamente. Ata o 13 de maio, data de clausura da programación, a Galería Sargadelos fica convertida nun “pequeno museo” onde se expoñen ilustracións e instalacións artísticas relacionadas cos libros protagonistas da Campaña, entre os que destaca a obra da que se tomou o lema deste ano, “Unha última carta”, coa que os gregos Antonis Papatheodoulou e Iris Samartzi gañaron o IX Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado.

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

A figura do Señor Costas, protagonista de “Unha última carta”, recibe os nenos e as nenas na escalinata da Galería Sargadelos

 

Uns 10.000 nenos e nenas de Santiago e da bisbarra compostelá participarán ao longo das próximas semanas nas actividades concertadas cos centros de ensino. Precisamente, o profesorado está convocado a unha sesión de presentación que se celebrará mañá martes, día 28, ás 18:30 horas. O Departamento de Educación e Cidadanía do Concello de Santiago e KALANDRAKA exporanlle á comunidade educativa os libros e as estratexias que centrarán as sesións, para que estas propostas poidan ter continuidade nas aulas durante o curso escolar.

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

Bea Campos e Paulo Méndez dinamizan a sesión de contos e música

 

Para os docentes tamén se organizou unha charla formativa, o vindeiro 25 de abril ás 18:30 horas, a cargo do escritor e comunicador ambiental Antonio Sandoval, autor do álbum “A árbore da escola”. O lema da súa intervención é “A necesidade da naturalización do entorno escolar”.

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

Ademais das actividades diarias de contacontos e música para escolares de Educación Infantil, primeiro e segundo de Primaria, dos obradoiros de ilustración para alumnado de terceiro e cuarto, e dos talleres de escrita creativa para rapaces e rapazas de quinto e sexto, entre o 2 e o 4 de maio os contacontos tamén se desprazarán ás Escolas Infantís de Conxo, Fontiñas, Polígono do Tambre, Salgueiriños, San Roque e Tras Parlamento para achegarlles historias e melodías aos máis cativos.

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

O artista plástico Pablo Otero imparte os obradoiros de ilustración, inspirados na obra “As cidades invisibles” de Italo Calvino

 

Como cada ano, a Campaña de Animación á Lectura ábrese á participación das familias, que poderán visitar a exposición e gozar dos contacontos. Haberá dúas sesións para bebés de 0 a 3 anos o sábado 29 de abril ás 11:30 e ás 12:30 horas, con asistencia previa inscrición no Departamento de Educación do Concello. Para nenos e nenas a partir de 4 anos, profesorado e público en xeral, o sábado 1 de abril, na véspera do Día Internacional do Libro Infantil e Xuvenil, haberá outra sesión de contos e música a partir das 12:00 horas.

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

Os obradoiros de escrita creativa animan os escolares a imaxinar un lugar e un destinatario para unha carta que eles redactan e completan cun mapa

 

Nesta edición tamén colabora Correos, que dispuxo unha edición especial de postais ilustradas co cartel da Campaña para que o público infantil poida escribir nelas e depositalas no buzón instalado na sala de actividades, ao pé dunha recreación da oficina postal representada no libro “Unha última carta”.

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

O alcalde de Santiago e o concelleiro de Educación e Cidadanía, Martiño Noriega e Manuel Dios, respectivamente, acompañados por representantes da Corporación Municipal, da Fundación Sargadelos e da delegación de Correos, acudiron á inauguración desta XVII Campaña de Animación á Lectura

 

X PREMIO COMPOSTELA

No marco da XVII Campaña Municipal de Animación á Lectura o Departamento de Educación e Cidadanía e KALANDRAKA convocaron o X Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado, cuxo prazo de envío de traballos rematará o 12 de maio. Está aberto á participación de autores e ilustradores de todo o mundo que presenten obras orixinais e inéditas escritas en calquera lingua oficial da Península. O fallo do xurado coñecerase na última quincena de xuño.

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

Na recta final da visita guiada á exposición de libros e ilustracións, unha das salas está dedicada a “Canta connosco!” de Migallas Teatro, con ilustracións de Óscar Villán

 

O peche da Campaña “Unha última carta” será o sábado 13 de maio ás 12:00 horas. Os contos, a música -coa colaboración do alumnado da Escola Municipal de Música- e outras sorpresas animarán a xornada de despedida.

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago

A Campaña Municipal de Animación á Lectura do Concello de Santiago persegue achegar a lectura e a escritura aos nenos e nenas, nun marco agradable e motivador que favoreza a escoita, ademais de poñer en valor as creacións plásticas, literarias e musicais, favorecendo que o público infantil desenvolva unha conciencia crítica e selectiva das súas lecturas. Tampouco se descoida a importancia da tradición oral como vehículo de transmisión do noso patrimonio cultural inmaterial.

XVII Campaña de Animación á Lectura do Concello de Santiago


Natalí Tentori, autora del poemario "Arroz con leche"

Natalí Tentori ha viajado desde Buenos Aires hasta Orihuela para recibir, en la ciudad natal del poeta Miguel Hernández y coincidiendo con el Día Internacional de la Poesía, el IX Premio Ciudad de Orihuela de Poesía para Niños y Niñas -organizado por la Concejalía de Educación y KALANDRAKA- por la obra “Arroz con leche”.

“Arroz con leche”, que llegará a las librerías y bibliotecas en abril, se suma a la todavía breve bibliografía de esta autora, que ha formado parte de grupos de investigación y acción poética, poesía escénica y performance, como Nancy Doméstica. Ha sido co-fundadora y editora de la Revista Infantil de Juego Poético Cháchara, que obtuvo en 2013 el 1º Premio del Fondo Nacional de las Artes (Argentina). Como escritora, también ha ganado el Concurso Internacional de Cuentos Horacio Quiroga 2008 (Uruguay).

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Un año más, los centros educativos -con la colaboración del equipo docente y el entusiasmo del alumnado- se han volcado en la lectura de una selección de composiciones de este poemario. Han participado niños y niñas de los colegios Oratorio Festivo, Francisco Girona-Arneva, Fernando de Loaces, Nuestra Señora del Carmen y del Instituto Tháder.

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Tras el recital, los estudiantes y sus maestros han recibido diplomas de recuerdo por su participación en esta actividad que tanto ha emocionado a Natalí Tentori: sus poemas han crecido, trascendiendo el ámbito de la creación literaria para quedar impresos en una edición ilustrada, en el marco de la Colección Orihuela del sello Faktoría K de Libros, e incorporarse ya al bagage lector del público.

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

Entrega del IX Premio Internacional Ciudad de Orihuela a Natalí Tentori

También se ha convertido en una tradición la visita a los centros escolares. En esta ocasión, Natalí Tentori se ha desplazado a Orihuela Costa para compartir con un grupo de estudiantes del IES Playa Flamenca su experiencia como autora, que se remonta a la adolescencia. Muy curiosos y participativos formulándole preguntas sobre sus influencias o sus gustos literarios, la autora de “Arroz con leche” les ha hablado del poder “transformador y liberador” de la poesía, calificando este género como “una forma muy concreta de hacer magia”.

Visita de Natalí Tentori al IES Playa Flamenca en Orihuela-Costa

Visita de Natalí Tentori al IES Playa Flamenca en Orihuela-Costa

La narrativa, la poesía para adultos y, finalmente la poesía infantil, son los ámbitos literarios en los que Natalí Tentori ha experimentado. Lo que le conmueve, lo que le emociona o aquellos asuntos sobre los que no se habla forman parte de sus intereses temáticos a la hora de crear. A los niños y niñas del Colegio Los Dolses también les ha recitado algunos versos de este delicioso “Arroz con leche”.

Visita de Natalí Tentori al Colegio Los Dolses en Orihuela-Costa

Visita de Natalí Tentori al Colegio Los Dolses en Orihuela-Costa

La última escala de su recorrido fue en el Colegio Playas de Orihuela, donde también ha incidido en la belleza de las ilustraciones de “Arroz con leche”, realizadas por la artista colombiana Elizabeth Builes. “La creación hace que la única manera de transitar por la vida y hacerla visible es el invento”, ha explicado Natalí Tentori sobre estos poemas donde realidad e imaginación se tocan para “hacer que la vida eral se vuelva bella”.

Visita de Natalí Tentori al Colegio Playas de Orihuela en Orihuela-Costa

Visita de Natalí Tentori al Colegio Playas de Orihuela en Orihuela-Costa


Miguel Cerro, autor de "Después de la lluvia" (Kalandraka).

Las ilustraciones de Miguel Cerro para “Después de la lluvia” y de Xosé Cobas para “Cuadros de una exposición” han sido seleccionadas por la OEPLI para formar parte de la Bienal Internacional de Ilustración de Bratislava 2017. La sección española de IBBY ha elegido en total 24 libros y 15 artistas plásticos para acudir a esta prestigiosa muestra artística dedicada a los libros infantiles y juveniles, que se celebrará entre los meses de septiembre y octubre. Está organizada por el Ministerio de Cultura de la República Eslovaca, la Comisión Eslovaca de la UNESCO y la Casa Internacional del Arte para Niños.

Además de la muestra de originales, el programa de la Bienal se completa con un simposio internacional de especialistas en la ilustración de este género de libros. En el marco de la Bienal, un jurado internacional concede un Gran Premio, cinco Manzanas de Oro y cinco Placas.

Junto con Miguel Cerro y Xosé Cobas, también participarán Aitziber Alonso, Albert Asensio, Roger Olmos, Leire Salaberria, Ignasi Blanch, Marina Seoane, Jokin Mitxelena, Pep Montserrat, Maite Gurrutxaga, Minia Regos Sanz, Xan López Dómínguez, MaGuma y Eider Eibar.

“Después de la lluvia”, obra ganadora del VIII Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado, es una fábula moderna sobre la superación de las adversidades, la adaptación al medio y la colaboración de unos con otros para la supervivencia del colectivo. Miguel Cerro presenta una historia elaborada desde el estudio minucioso de los personajes, la estructura del relato clásico y la composición de las perspectivas. Destaca el protagonismo de la naturaleza y los contrastes cromáticos antes y después del temporal, o entre el día y la noche.

Del libro-disco “Cuadros de una exposición” destaca el trabajo de Xosé Cobas realizando una recreación de los cuadros originales de Viktor Hartmann, a cuya memoria el músico Modest Mussorgsky le dedicó la suite homónima. Con trazos delicados y colores suaves, Cobas acompaña los textos de José Antonio Abad y las melodías interpretadas por la Filarmónica de Nueva York con imágenes llenas de magia, sutileza y elegancia. El cuidado detallismo en las representaciones arquitectónicas del Museo de San Petersburgo y los elaborados juegos de luz son algunas de las cualidades artísticas de este trabajo, con el que Xosé Cobas introduce a los lectores en la dimensión pictórica de los cuadros. Y entre lienzo y lienzo, a modo de transición o paseo, surge una abstracción artística que refleja el sentimiento de la música; como una sinfonía cromática, en línea con la musical. La influencia del pintor Fernando Zóbel y las referencias al movimiento romántico están también presentes en esta hermosa propuesta estética, que recibió el Premio al Mejor Libro Ilustrado 2015 en la I Gala do Libro Galego.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Xosé Cobas, ilustrador de "Cadros dunha exposición"

As ilustracións de Miguel Cerro para “Despois da chuvia” e de Xosé Cobas para “Cadros dunha exposición” foron elixidas pola OEPLI para formar parte da Bienal Internacional de Ilustración de Bratislava 2017. A sección española de IBBY seleccionou en total 24 libros e 15 artistas plásticos para acudir a esta prestixiosa mostra artística dedicada aos libros infantís e xuvenís, que se celebrará entre os meses de setembro e outubro. Está organizada polo Ministerio de Cultura da República Eslovaca, a Comisión Eslovaca da UNESCO e a Casa Internacional da Arte para Nenos.

Ademais da mostra de orixinais, o programa da Bienal complétase cun simposio internacional de especialistas na ilustración deste xénero de libros. No marco da Bienal, un xurado internacional concede un Gran Premio, cinco Mazás de Ouro e cinco Placas.

Xunto con Miguel Cerro e Xosé Cobas, tamén participarán Aitziber Alonso, Albert Asensio, Roger Olmos,  Leire Salaberria, Ignasi Blanch, Marina Seoane, Jokin Mitxelena, Pep Montserrat, Maite Gurrutxaga, Minia Regos Sanz, Xan López Dómínguez, MaGuma e Eider Eibar.

Bienal de Bratislava 2017: libros seleccionados por OEPLI

“Despois da chuvia”, obra gañadora do VIII Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado, é unha fábula moderna sobre a superación das adversidades, a adaptación ao medio e a colaboración duns cos outros para a supervivencia do colectivo. Miguel Cerro presenta unha historia elaborada dende o estudo minucioso dos personaxes, a estrutura do relato clásico e a composición das perspectivas. Destaca o protagonismo da naturaleza e os contrastes cromáticos antes e despois do temporal, ou entre o día e a noite.

Do libro-disco “Cadros dunha exposición” destaca o traballo de Xosé Cobas realizando unha recreación dos cadros orixinais de Viktor Hartmann, a cuxa memoria o músico Modest Mussorgsky lle dedicó a suite homónima. Con trazos delicados e colores suaves, Cobas acompaña os textos de José Antonio Abad e as melodías interpretadas pola Filarmónica de Nova York con imaxes cheas de maxia, sutileza e elegancia. O coidado detallismo nas representacións arquitectónicas do Museo de San Petersburgo e os elaborados xogos de luz son algunhas das cualidades artísticas deste trabajo, co que Xosé Cobas introduce os lectores na dimensión pictórica dos cadros. E entre lenzo e lenzo, a modo de transición ou paseo, xorde unha abstracción artística que reflicte o sentimento da música; como unha sinfonía cromática, en liña coa musical. A influencia do pintor Fernando Zóbel e as referencias ao movemento romántico están tamén presentes nesta fermosa proposta estética, que recibiu o Premio ao Mellor Libro Ilustrado 2015 na I Gala do Libro Galego.

 


"Matilde": Sozapato (Kalandraka)

Inquieta y curiosa, la pequeña Matilde se asoma a hurtadillas al estudio de un artista y sale huyendo con uno de sus pinceles, con el que decide dibujar un dragón. Para su sorpresa -y la de los lectores- la criatura trazada salta de la pared y comienza a recorrer la ciudad hasta que se desentiende de la niña y empieza a cometer travesuras. Afortunadamente, el pintor aparece en el momento oportuno y de máximo suspense para ayudar a Matilde, restableciendo la normalidad.

Matilde” es una historia visual, sin texto escrito, que transcurre en una ciudad gris y aburrida, donde la gente camina cabizbaja y ajena a lo que sucede a su alrededor. La presencia del color -que adquiere un valor simbólico- se reduce a la figura de la protagonista, el taller del artista y los personajes que salen de sus pinceles, algunos de los cuales también habitan libremente en las calles.

Con una estudiada narrativa que compensa la ausencia de palabras, “Matilde” está estructurado en grupos de viñetas y en escenas a doble página, incluyendo representaciones de estilo cinematográfico propias del lenguaje de la banda diseñada, que refuerzan el carácter dinámico del relato.

Sofía Zapata Ochoa ‘Sozapato’ (Quito, 1984) presenta una historia actual evocadora de una antigua leyenda sobre un pincel mágico. “Matilde” trata sobre el poder de la imaginación y la creatividad; un poder incluso indómito, si quien lo maneja no sabe controlarlo. En este sentido, se aprecia un guiño al oficio artístico y al papel del maestro como guía. La obra, con un final abierto, no se agota en un primer acercamiento, sino que permite descubrir nuevos detalles y personajes de oculto protagonismo en sucesivas lecturas.

Sozapato es licenciada en Artes Plásticas por la Universidad Central de Ecuador, graduada en Diseño Gráfico en el Instituto Metropolitano de Diseño de Quito y ha completado su formación con un Máster de Libro Infantil Ilustrado en la Escuela i con i, en Madrid. Como ilustradora, ha trabajado con editoriales de Ecuador, Chile, Colombia y España. Ha ganado varios premios de dibujo, pintura y diseño. Su primer libro como autora, “Colorín colorado”, fue seleccionado para representar a Ecuador en la lista de honor IBBY 2014. También ha estudiado artes escénicas en el laboratorio Malayerba y en El Teatro del Cronopio, especializándose en teatro-clown. Actualmente forma parte del colectivo teatral español-ecuatoriano El Gran Ticlop.

Sofía Zapata Ochoa, 'Sozapato'

 

«El arte tiene la facultad maravillosa de evidenciarnos como seres humanos»

 

-KALANDRAKA: “Matilde” es el resultado de tu participación en un Master de Álbum Ilustrado. ¿Cómo ha resultado esa experiencia y en qué medida ha contribuido a la evolución de este trabajo desde su planteamiento inicial hasta su acabado?

-SOZAPATO: “Matilde” fue mi proyecto final del Master. Y aunque no terminé el libro en el tiempo que duró el curso, a través de los ejercicios propuestos por mi tutor, Gustavo Puerta,  y los ‘tips’ que recibí en clase, pude entender varios conceptos y resoluciones gráficas que, finalmente, me dieron las herramientas necesarias para terminar el proyecto sola.

-K: La idea de un pincel mágico del que surgen figuras que cobran vida ya tenía cierto recorrido en la literatura oral, escrita e incluso en el campo audiovisual. ¿Qué aporta “Matilde” desde el punto de vista creativo?

-S: Siento que el pincel mágico en “Matilde” es solo el pretexto para hablar de otro tipo de conflictos, quizá un tanto más complejos.  El juego y el color que se desprenden de este pincel, en realidad permiten evidenciar lo que no es mágico: la indiferencia, la rutina, la adultez mal entendida como amargura, el estatismo emocional… Y sin decir una sola palabra, esta historia aparentemente simple, pone en manos del lector reflexiones en varios niveles: ¿Qué representa el color? ¿Por qué algunos personajes son grises? ¿Por qué no pueden ver lo que está frente a sus ojos? ¿Quién es Matilde? ¿Por qué dibuja un dragón?… Hay varias pistas gráficas escondidas a lo largo de la historia, que sin dejar de ser divertidas e inesperadas, evocan nuevos y distintos análisis.

«Esta historia aparentemente simple, pone en manos del lector reflexiones en varios niveles. Hay varias pistas gráficas escondidas a lo largo de la historia que, sin dejar de ser divertidas e inesperadas, evocan nuevos y distintos análisis»

-K: Abundan los elementos fantásticos: desde la sombra con forma de dragón que Matilde proyecta de sí misma en el suelo antes incluso de que comience la historia -como una especie de ‘declaración de intenciones’ de lo que se encontrará el público en las páginas del libro- hasta los personajes ‘imposibles’ que habitan con el pintor y que deambulan por la ciudad, pasando por el propio dragón sobre el que gira la trama. ¿Qué metáfora visual representan?

-S: Creo que el arte tiene la facultad maravillosa de evidenciarnos como seres humanos y, a partir de esa premisa, empiezo a elaborar varios ejes narrativos en esta historia. El dragón, para mí, representa el primer impulso del ser humano que, sin ser “malo”, suele ser visceral, desbordante y torpe. Los personajes oníricos que habitan con el pintor y que sí pueden coexistir en el mundo, representan los impulsos más conscientes y reflexivos. En la escena en la que aparece el pintor en su estudio, si se pone atención, se puede encontrar el dragón (del pintor) capturado en lienzo; ya que él también fue niño inexperto y también tuvo que aprender a controlar su primer y alborotado impulso, como Matilde.

"Matilde": Sozapato (Kalandraka, 2017)

-K: En cuanto al manejo del color, a diferencia de otras obras tuyas en las que la paleta cromática es amplia, intensa y luminosa, “Matilde” sorprende por la sobriedad y el predominio de los tonos apagados excepto en el caso de figuras concretas que centran la atención en el desarrollo de la trama. ¿El valor simbólico del color en esta historia es tal vez lo que sustituye la comunicación convencional a través de las palabras?

-S: No necesariamente. Creo que la historia podría entenderse perfectamente si todos los personajes llevaran colores. Mi decisión de mantener una atmosfera gris fue para dar profundidad extra a la trama principal y, a partir de eso, incitar al niño/a a reflexionar sobre temas más íntimos. En este caso estoy hablando del juego, la curiosidad y la empatía, facultades que abundan en la infancia y que muchas veces, al “adultecernos”, dejamos de desarrollar, para entonces convertirnos en entes neutros, mimetizados en la apatía general.

«Estoy hablando de juego, curiosidad y empatía, facultades que abundan en la infancia y que, al “adultecernos”, dejamos de desarrollar para convertirnos en entes neutros, mimetizados en la apatía general»

-K: La estructura tan meditada de la obra, a través de una suerte de viñetas entre las que se van intercalando ilustraciones a doble página, también forma parte de ese lenguaje no-escrito que utilizas para contar la historia. ¿Qué predominaría más, la influencia del cómic, el lenguaje del cine, o ambos?

-S: Al no tener un texto que narre la historia de Matilde, por un tema netamente comunicacional, tuve que abordar varios tipos de lenguaje. Utilizar viñetas fue de gran ayuda para contraer el paso prologando del tiempo o varias acciones en un espacio reducido. El lenguaje del cine, en cambio, responde más a un tema estético y emocional. Sin embargo, cada decisión se tomó en función de realzar y focalizar la atención en la acción principal que, finalmente, lleva el hilo narrativo de la historia.

-K: Hay dos páginas en las que, aún utilizando la misma estrategia gráfica, el significado es opuesto: la escena en la que Matilde pierde el control del dragón está contada como a cámara lenta, mientras que la escena en la que el dragón hace de las suyas por la ciudad y su figura se multiplica en diferentes poses, parece contada a cámara rápida. ¿Es en detalles como estos donde más se evidencia la complejidad de la obra desde el punto de vista técnico, aunque la trama parezca aparentemente sencilla?

-S: Evidentemente, hay complejidad en la forma de narrar esta historia; pero más que en los detalles técnicos que ejemplificas (cámara lenta y rápida), está en la intención comunicacional que determinó dónde y cómo utilizar estos recursos. “Matilde” pretende ser un viaje íntimo, donde el niño/a pueda reconocerse en verdad, con sensaciones y experiencias vividas. Generalmente, cuando nos pasa algo malo tardamos en encajar  la situación (cámara lenta) y al contrario, cuando nos metemos en problemas casi no notamos el paso del tiempo (cámara rápida), antes de su consecuencia final.

«Matilde pretende ser un viaje íntimo, donde el niño/a pueda reconocerse en verdad, con sensaciones y experiencias vividas»

"Matilde": Sozapato (Kalandraka, 2017)

-K: También desde el punto de vista de la técnica y el estilo artístico, se aprecia en las ilustraciones que conviven trazos con distintos grados de ejecución: manchas de color en las hojas que cuelgan del estudio del artista, borrones en el peinado de la protagonista, líneas detallistas y buenos acabados en el rostro de otros personajes que transitan por la historia… ¿supone tal vez que en “Matilde” confluyen varios registros tuyos como ilustradora?

-S: Sí, pero son registros previamente decididos y pulidos para que habiten esta historia. Matilde tiene quizá lo más íntimo de mi experiencia como ilustradora; mis trazos más vulnerables.

-K: Del trabajo con el story-board o el guión previo en el proceso de elaboración, ¿resultan también efectos que tienen que ver con la creación de tensión narrativa, que imprimen emoción -e incluso momentos de peligro- en el desarrollo de la historia?

-S: Al inicio fue muy importante desarrollar un story-board, principalmente para organizar y visualizar el esqueleto de la historia. Sin embargo, a mitad del proceso, me permití reestructurar y cambiar el libreto tantas veces como lo sintiera necesario, testeando, a mi ritmo y al de Matilde, la historia que iba apareciendo entre mis manos. Gran parte de las decisiones que producen estos efectos de los que hablas (emoción y ritmo), las tomé conforme desarrollaba y confrontaba las imágenes. Estoy siempre abierta a la posibilidad de rehacer ilustraciones, cuantas veces sea necesario, en función de lograr una narración coherente.

«Estoy siempre abierta a la posibilidad de rehacer ilustraciones, cuantas veces sea necesario, en función de lograr una narración coherente»

-K: ¿Es correcta la contraposición entre el carácter pausado y reflexivo del veterano pintor frente a la actitud impulsiva y aventurera de quien se revela como aprendiz?

-S: Sí, claro. Matilde nos muestra la belleza de ser torpes y novatos, en el arte de descubrirse. Sin juzgamientos ni censura, esta historia muestra la locura atropellada (Matilde) y la fluidez pacifica (Pintor) de un mismo tópico; el arte.

-K: Hay un personaje ‘oculto’ cuya presencia los lectores pueden descubrir (o no, quizás algunos no se percaten hasta el final de que ha estado ahí, sin darse cuenta) que cobra protagonismo en el final abierto de la historia. ¿La capacidad de este libro para hacer volar la imaginación del público es una continuación del propio argumento, más allá de las páginas impresas?

-S: La intención es que después de leer este libro, el niño/a se descubra bombardeado/a de reflexiones y preguntas, lleno/a de elementos para completar y continuar su propia historia. El final abierto es solo una invitación explicita para este propósito; el de imaginar.

«Creo que hay una cosmovisión ecuatoriana particular que podría aportar en la forma de contar historias a nivel Iberoamericano»

"Matilde": Sozapato (Kalandraka, 2017)

-K: En “Matilde” hay muchos elementos vinculados al cómic, al cine, o que remiten a la animación. Sin embargo, además de tu faceta como ilustradora, has completado tu formación en el ámbito del teatro. ¿Es una cuestión vocacional o tiene que ver quizás con tu interés por las artes escénicas en un sentido global?

-S: Para mí, el teatro-clown es el deleite absoluto (mi sonrisa), mientras que el trazo plástico es mi cable a tierra (mi respiración); ambos, placeres inseparables e irreemplazables. Encontré el teatro por vocación, pero hoy en día estoy convencida de que es el complemento perfecto para la creación plástica. Creo que hay una relación simbiótica muy fuerte entre el artista y su producción artística, y que solo se puede dotar de real profundidad y emotividad a una obra de arte, en tanto y en cuanto el artista esté en permanente auto-descubrimiento. En lo personal, el teatro-clown me ha permitido ver mi existencia con una integralidad que asusta, y creo que eso aporta significativamente a mi trabajo plástico.

-K: Sobre el panorama de la ilustración o de la edición de literatura infantil-juvenil en Ecuador, ¿en que punto se encuentra en el contexto iberoamericano? ¿Y qué supone, en tu aún breve experiencia, haber logrado representar a tu país en la selección IBBY con el que fue tu primer libro?

-S: En el Ecuador hay propuestas interesantes de literatura infantil y juvenil, desde el texto y también desde la ilustración. Sin embargo, ha sido en estos últimos tres años cuando se han destacado varios nombres de autores ilustradores a nivel internacional y esto me encanta, porque creo que hay una cosmovisión ecuatoriana particular que podría aportar en la forma de contar historias a nivel Iberoamericano. Al ser un poco “desastrosa”, como Matilde, me resultó sorprendentemente extraño saber que mi primer intento de libro-álbum estaba representando a Ecuador en el International Board on Books for Young People (IBBY), pero finalmente asumí ese gran honor como un empujón de la vida, que me hacía saber, de alguna forma, que estoy en la dirección correcta y que sí puedo contar historias desde el formato del libro-álbum. Fue una noticia que me provocó muchas ganas de capacitarme más, descubrir nuevos trazos y nuevas formas de narrar para, en un futuro, intentarlo de nuevo; pero esta vez con más conciencia y pulcritud. Matilde es mi segundo intento y, más allá de si logro representar una vez más a mi país en el IBBY, estoy muy satisfecha con el resultado; siento que es un libro muy honesto.

«Europa y América latina constituyen culturas complementarias y es muy interesante poder tener canales de convergencia para nutrirnos mutuamente»

-K: La publicación de “Matilde” en KALANDRAKA amplía el abanico de ‘banderas’, al ser la primera autora ecuatoriana que se incorpora al catálogo de los “Libros para soñar”. ¿Qué experiencia previa tenías con respecto a la edición en el ámbito europeo y qué visión se tiene desde Ecuador de los “puentes artísticos” entre Europa y América, tan transitados por numerosos ilustradores e ilustradoras iberoamericanos que, al menos en España, son muy apreciados?

-S: Como la gran mayoría de ilustradores, he tenido que auto-educarme y, de hecho, siempre me he nutrido mucho del análisis de libro-álbumes europeos. Sin embargo, creo que hay una cosmovisión latina y andina, intrínseca en mí, que inevitablemente mixtura mi forma de contar historias y me ha permitido encontrar un lenguaje propio. Creo que Europa y América latina constituyen culturas complementarias y es muy interesante poder tener canales de convergencia para nutrirnos mutuamente. Para mí, Europa es la concreción y la elegancia, y América, la emoción y el juego… ¡me encanta pensar en las potencialidades de combinar lo mejor de ambos mundos!

 

 


Miguel Calatayud: El oficio de ilustrar

El ilustrador Miguel Calatayud visitará el ESPACIO KALANDRAKA el próximo miércoles 22 de febrero para mantener un encuentro con lectores, a partir de las 19:00 horas. Con el lema “El oficio de ilustrar”, el artista alicantino hará un repaso a su amplia y variada obra: desde carteles y cómics hasta libros para público infantil y juvenil. Precisamente, en cuanto a este último género, el ESPACIO KALANDRAKA acoge hasta finales de marzo una exposición de ilustraciones titulada “Al pie de la letra”, con ilustraciones para el libro homónimo de la colección  ‘Alfabetos’, junto con clásicos como “¡Ay, Filomena, Filomena! y otros cuentos” y “Libro de las M’Alicias“, y obras más recientes en su trayectoria, como “Kembo. Incidente en la pista del circo Medrano“. El catálogo de KALANDRAKA también contiene la obra “Miguel Calatayud. Ilustraciones 1970/2010” publicada con motivo de una muestra antológica realizada en el Museo Valenciano de la Ilustración y la Modernidad (MuVIM).

Miguel Calatayud se formó en la Escuela de Artes Aplicadas de Murcia (1960) y en la Escuela Superior de Bellas Artes de San Carlos, en Valencia (1961-1966). Ha obtenido los galardones más prestigiosos: Premio Lazarillo de Ilustración (1974) y Premio Nacional de Ilustración (en 1989, 1991 y 2009). Su obra figura en la Lista de Honor Andersen (1976) y la Lista de Honor IBBY (1986). En el año 2000 fue candidato por España al premio internacional Hans Christian Andersen. Durante los años 80 ha sido uno de los más destacados representantes de la llamada ‘línea clara valenciana’. Ha dirigido varios proyectos editoriales y participado como comisario de las exposiciones ‘Animales en su tinta’ y ‘Originales para cinco rondallas’ del Salón del Libro Infantil Ilustrado Ciudad de Alicante.

El encuentro con Calatayud, organizado en colaboración con el colectivo de ilustradores SCBWI Spain, es abierto al público.

Exposición "Miguel Calatayud: Al pie de la letra".

Exposición "Miguel Calatayud: Al pie de la letra".

Exposición "Miguel Calatayud: Al pie de la letra".

Exposición "Miguel Calatayud: Al pie de la letra".

Exposición "Miguel Calatayud: Al pie de la letra".

Exposición "Miguel Calatayud: Al pie de la letra".

Exposición "Miguel Calatayud: Al pie de la letra".


Sonho com asas”, com texto de Teresa Marques e ilustrações de Fátima Afonso, é um dos nomeados para o prémio de Melhor Livro Infanto-Juvenil pela Sociedade Portuguesa de Autores. A par desta obra – que já tinha recebido uma menção honrosa no VII Prémio Internacional Compostela para Álbuns Ilustrados –, encontram-se “De umas coisas nascem outras” (Ed. Caminho), de João Pedro Mésseder e Rachel Caiano; e “Os pais não sabem mas eu explico” (Ed. Máquina de voar), de Maria João Lopes e Teresa Cortez. O vencedor será conhecido a 15 de março.

De grande beleza estética, este álbum é uma narração poética cuja protagonista, levada pelo seu “sonho com asas”, inicia uma viagem até onde só o desejo e a vontade a podem levar. Esta leitura metafórica incita-nos a concretizar os nossos próprios sonhos, pois, caso não o façamos, corremos o risco de viver para sempre na insatisfação. Ao mesmo tempo, ao estimular-nos para alcançarmos as expetativas desejadas, ultrapassando desejos convertidos em miragens e quebrando amarras, leva-nos ainda mais longe: à busca para tentar alcançar a autenticidade, a essência; caso contrário, “Sem asas, futuro sonhado pode ficar escondido, adiado no escorrer do tempo: um dia! um dia!”.

O voo, que é um dos reptos mais antigos na história da humanidade, conhece neste álbum uma versão moderna, lírica e sugestiva daquele ideal mítico. Não em sentido literal, mas abstrato e espiritual, através da imaginação e da fantasia.

As ilustrações de Fátima Afonso contribuem para criar essa atmosfera etérea, de leveza e fantasia, com imagens plenas de simbolismo: aves, aviões de papel, nuvens, penas, balões, cadeiras de baloiço. O detalhe dos traços, as figuras estilizadas e a suavidade cromática envolvem com delicadeza as palavras de Teresa Marques e a sua mensagem aberta à reflexão.

"Sonho com asas", de Teresa M. Marques & Fátima Afonso


 

Sueños de volar” -“Sonho com asas” en su edición original en portugués- con texto de Teresa Marques e ilustraciones de Fátima Afonso, es uno de los finalistas del premio al Mejor Libro Infantil/Juvenil por la Sociedade Portuguesa de Autores. Junto con esta obra -que ya había recibido una mención en el VII Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado- otras candidatas son “De umas coisas nascem outras” (Ed. Caminho), de João Pedro Mésseder y Rachel Caiano, y “Os pais não sabem mas eu explico” (Ed. Máquina de voar), de Maria João Lopes y Teresa Cortez. El fallo del galardón se conocerá el 15 de marzo.

De gran belleza estética, la obra de Teresa Marques y Fátima Afonso es una narración poética cuya protagonista, movida por sus “sueños de volar”, inicia un viaje hasta donde solo el deseo y la voluntad pueden llevarla. Esta lectura metafórica nos anima a cumplir nuestros propios sueños porque, en caso de no hacerlos realidad, corremos el riesgo de vivir para siempre en la insatisfacción. A la vez, nos previene sobre las ilusiones que no alcanzan las expectativas deseadas, los anhelos convertidos en espejismos que nos llevan a liberarnos de ataduras y a retomar el camino de la búsqueda para tratar de alcanzar la autenticidad, la esencia: “Sin alas, el futuro soñado puede quedar escondido en el discurrir del tiempo”.

El vuelo, que ha sido uno de los retos más antiguos en la historia de la humanidad, alcanza en este álbum una versión moderna, lírica y sugerente de aquel mítico ideal. No en el sentido literal, sino abstracto y espiritual, a través de la imaginación, la fantasía.

Las ilustraciones de Fátima Afonso contribuyen a crear una atmósfera etérea, de levedad y ensoñación, con imágenes llenas de simbolismo: aves, aviones de papel, nubes, plumas, globos, mecedoras… El detallismo de los trazos, las figuras estilizadas y la suavidad cromática envuelven con delicadeza las palabras de Teresa Marques y su mensaje abierto a la reflexión.

"Sonho com asas", de Teresa M. Marques & Fátima Afonso


 

Sonho com asas” -na súa edición orixinal en portugués- con texto de Teresa Marques e ilustracións de Fátima Afonso, é un dos finalistas do premio ao Mellor Libro Infantil-Xuvenil pola Sociedade Portuguesa de Autores. Xunto con esta obra -que xa recibira unha mención no VII Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado- outras candidatas son “De umas coisas nascem outras” (Ed. Caminho), de João Pedro Mésseder e Rachel Caiano, e “Os pais não sabem mas eu explico” (Ed. Máquina de voar), de Maria João Lopes e Teresa Cortez. O fallo do galardón coñecerase o 15 de marzo.

De gran beleza estética, a obra de Teresa Marques e Fátima Afonso é unha narración poética cuxa protagonista, movida polos seus soños de voar, inicia unha viaxe ata onde só o desexo e a vontade poden levala. Esta lectura metafórica anímanos a cumprir os nosos propios soños porque, no caso de non facelos realidade, corremos o risco de vivir para sempre na insatisfacción. Á vez, prevennos sobre as ilusións que non acadan as expectativas desexadas, os anceios convertidos en espellismos que nos levan a liberarnos de ataduras e a retomar o camiño da busca para tratar de conquerir a autenticidade, a esencia: “Sem asas, futuro sonhado pode ficar escondido, adiado no escorrer do tempo”.

O voo, que foi un dos retos máis antigos na historia da humanidade, ten neste álbum unha versión moderna, lírica e suxestiva daquel mítico ideal. Non no sentido literal, senón abstracto e espiritual, a través da imaxinación, da fantasía.

As ilustracións de Fátima Afonso contribúen a crear unha atmosfera etérea, de levedade e de ensoñación, con imaxes chenas de simbolismo: aves, avións de papel, nubes, plumas, globos, bambáns… O detallismo dos trazos, as figuras estilizadas e a suavidade cromática envolven con delicadeza as palabras de Teresa Marques e a súa mensaxe aberta á reflexión.

"Sonho com asas", de Teresa M. Marques & Fátima Afonso

[Teresa Marques e Fátima Afonso asinaron exemplares de “Sonho com asas” na Feira do Libro de Lisboa]


"Las alas del AVEcedario": Antonio Rubio & Rebeca Luciani (Faktoría K de Libros, 2017).

Todo lo que se dice de las aves es cierto; son así de variopintas y originales. Las protagonistas de este poemario conforman un abecedario muy personal y sugieren múltiples ‘avecedarios’. Este de Antonio Rubio quiere ser veraz, simpático, poético

y algo estrambótico. Sugiere lecturas en voz alta, bien rítmicas y un poco peripatéticas… También se puede leer en voz baja, en silencio, para escuchar el batir de sus alas.

El autor ha utilizado diversas fórmulas poéticas porque cada pájaro tiene su propio plumaje lírico -y científico-. Casi todos visten colores, plumas y tamaños diferentes; y cantan trinos para cada estación y estado de ánimo. Pero todos tienen una visión del mundo y del vuelo muy humorada y llena de gracia.

Así, unos poemas tienen un tono coloquial y otros más formal; incluso algunos en formato dialogado. Y en esa variedad de registros suenan ecos del romancero tradicional, de la poesía neopopular, hasta de inspiración en las sonoridades, onomatopeyas y juegos de palabras de la ‘centenaria’ Gloria Fuertes.

Entre el misterioso ñacurutú, el cotidiano gorrión o el exótico quetzal y otras 25 aves, abundan las referencias geográficas, artísticas y musicales, la riqueza léxica y las metáforas que aluden a su fisonomía, plumaje, canto o costumbres.

Y a la fuerza literaria de este alado ‘avecedario’ se une la exuberancia plástica que aporta Rebeca Luciani: ilustraciones que combinan lo figurativo con los personajes humanizados, que rebosan colorido y luminosidad, naturaleza y vida. Sus aves arrullan los versos con la elegancia de sus poses y la audacia de sus acrobacias.

"Las alas del AVEcedario": Antonio Rubio & Rebeca Luciani (Faktoría K de Libros, 2017).

Licenciada en Artes Plásticas por la Facultad de Bellas Artes de Barcelona, la artista argentina comenzó a ilustrar libros hace 16 años. KALANDRAKA le dio su primera oportunidad con “Los oficios de Juan”, precisamente con texto de Antonio Rubio. Desde entonces, Rebeca Luciani ha trabajado para editoriales de varios países. Además, imparte talleres de ilustración en Barcelona, Sao Paulo, Santiago de Chile y Buenos Aires. Su obra ha sido incluida en la lista The White Ravens, también ha sido finalista del I Premio Internacional Compostela de Álbum ilustrado y ha ganado los premios Serra d’Or, Açorianos y Junceda.

 

«No vamos a entrar en un abecedario cualquiera, vamos a entrar a un ‘avecedario’ repleto de aves»

 

-KALANDRAKA: ¿Qué supone volver a ilustrar un libro escrito por Antonio Rubio, 16 años después de la que fue tu primera obra, precisamente compartiendo autoría con él?

-REBECA LUCIANI: Volver a coincidir con Antonio me emocionó muchísimo. Es curioso que tras tantos años se vuelvan a encontrar en un libro escritor, editor e ilustrador. Antonio fue el primer escritor para el que dibujé y Kalandraka fue la primera editorial que me dio una posibilidad cuando (con ojos de hoy) yo empezaba con mi oficio, con más entusiasmo que sabiduría. La verdad es que lo sentí como un regalo, pues este encuentro invitaba a volver la mirada atrás y, justamente, tomar conciencia del incesante trabajo que ha habido en ese tiempo. Es, sin dudas, un libro especial.

Antonio Rubio ha sido maestro durante 40 años. A su labor docente, sus actividades en bibliotecas escolares y su participacuión en cursos de animación lectora y formación del profesorado, se suma su pasión por leer y escribir. También es poeta y dirige la colección de poesía Trece Lunas en el sello FAKTORÍA K de KALANDRAKA. Es autor de numerosos libros, entre los que destacan “Aurelio”, “Almanaque musical”, “La mierlita”, “El pollito de la avellaneda”, la colección De la cuna a la luna, “Colores”, “Números” y “7 Llaves de cuento”, además de participar en la selección poética de “12 poemas ilustrados de Federico García Lorca”, “Poemas de La Oca Loca” de Gloria Fuertes y “Miguel Hernández, 25 poemas ilustrados”.

Sobre esta nueva coincidencia literario-artística con Rebeca Luciani, el escritor toledano no puede evitar la emoción:

-ANTONIO RUBIO: Me siento feliz de volver a trabajar con ella. Rebeca es una excelente pintora y ha seguido creciendo como ilustradora desde aquella lejana fecha. Supongo que también yo habré mejorado algo como escritor, y el reencuentro de ambos, entre alas y aves y versos, solo nos puede depararnos maravillosos vuelos.

Antonio Rubio

«He pretendido obsequiar al lector con momentos lúdicos y humorados, porque el humor es el ‘amor abrigado, con hache’»

-K. ¿Es premeditado que el título de este poemario, Las alas del AVEcedario, sugiera desde el principio un tono lúdico, anticipando los juegos de palabras que aguardan a los lectores?

-A.R. Sí, es cierto. El título ya quiere ser un guiño. No vamos a entrar en un abecedario cualquiera, vamos a entrar a un ‘avecedario’ repleto de aves; por sus letras vuelan y cantan pájaros. Una vez dentro, también he pretendido obsequiar al lector con momentos lúdicos y humorados, porque el humor es el ‘amor abrigado, con hache’.

-K. ¿Cómo de complejo ha sido el proceso de creación, la metodología de “Las alas del AVEcedario”?

-A.R. Alguien que procesa casi de continuo en términos poéticos, tiene siempre el verso preparado, sólo necesita una excusa para ponerse a versificar. Como soy un buen contemplador de aves y un afanoso versificador, supongo que en algún momento, hace siete u ocho años, empecé a garabatear un poema sobre la golondrina o el gorrión… Después me plantearía continuar haciéndoles versos a todos mis pájaros familiares y cercanos. Por último, pensaría que el abecedario es un buen bosque, o una buena pajarera. Y en el abecedario empecé a irles colocando. Pero no encerrados, claro, que me cuidé muy mucho de potenciarles canto, color y alas para volar.

-K. Sobre los retos de ilustrar poesía, ¿requiere otro planteamiento distinto al de ilustrar un relato narrativo?

-R.L. El hecho de ilustrar poesía me permitió no tener que trabajar en la narrativa, ya que cada ilustración empezaba y terminaba en su poema. Pero a pesar de esto -que es un cuestión obvia- no por tratarse de poesía la forma de abordar el libro fue sencilla. Para eso tuve la suerte de contar con el saber de la editora, Manuela Rodríguez, que me ayudó a escuchar el ritmo de esos versos. A partir de ahí me di cuenta de que el libro que había desarrollado era absolutamente barroco y que tanta imagen ahogaba el canto. Así que realicé una segunda versión del libro, “contando con menos”, y ahí sí di con el tono.

Rebeca Luciani

«La parte expresiva supongo que sale con la sensibilidad que uno tiene, con la emoción que despertó el poema, con los recuerdos de la infancia»

-K. Sin abandonar el enfoque poético y en cuanto a la estética de las protagonistas de estos versos, las aves, ¿qué estrategias has empleado para plasmar su plasticidad, cómo te has planteado reforzar la parte expresiva más allá de la meramente descriptiva?

-R.L. Lo primero que hice en este caso, y que hago siempre a la hora de dibujar algo que desconozco, es documentarme. Así que empecé a bucear en Internet y me guardaba todas las fotos que me gustaban de aquellas aves que tendría que retratar. Observaba cada detalle para ser fiel y no terminar en la alegría de dibujar una oropéndola que pareciese un canario. En cuanto a la parte expresiva, supongo que sale con la sensibilidad que uno tiene, con la emoción que despertó el poema, con los recuerdos de la infancia…. Intuyo que todo influye para que salga natural,porque está ahí.

-K. Volviendo a los aspectos literarios, ¿surge también desde el planteamiento inicial de la obra que el libro ofrezca una amplia diversidad de tonos y estructuras?

-A.R. Sí, lo hice adrede. No quería versificar con una sola fórmula, con una sola estructura. Por eso algunos poemas son tiras de versos asonantados, otros son limericks, o haikus, o pareados… También quise que el propio pájaro me sugiriese el tono, de ahí que sea inevitable ponerme amoroso y tierno con el gorrión, muy lírico con la golondrina, simpático con el ñucurutú, antiguo y cancioneril con la tortolita…

«La poesía es, ni más ni menos, un instrumento de conocimiento, deleite, introspección, acompañamiento y fiesta»

-K. ¿Es posible entonces que esta heterogeneidad de fórmulas pruebe la capacidad de la poesía para adaptarse a todo tipo de contenidos?

-A.R. ¡Claro! La poesía es, ni más ni menos, un instrumento de conocimiento, deleite, introspección, acompañamiento y fiesta… Igual que el barro sirve para alzar un cántaro, una vasija, un vaso… Y para explorarse a sí mismo, para explorar las cualidades de la propia tierra, siempre -desde luego- que realice la labor un buen alfarero.

"Las alas del AVEcedario": Antonio Rubio & Rebeca Luciani (Faktoría K de Libros, 2017).

-K. De entrada, nada más ver la portada de “Las alas del AVEcedario, llama la atención su potencia cromática, que continúa con profusión en las páginas interiores del libro. ¿Las aves como protagonistas han favorecido esta recreación?

-R.L. El color para mí es como respirar. Es necesario y, a su vez, me resulta muy fácil. Siempre digo que la dificultad está en el dibujo: ahí es donde me descubro con una mano más torpe y un ojo menos fino. Pero el color… es siempre un desafío en donde él no deja de serme absolutamente generoso. La portada creo que es la ilustración que más me gusta del libro. Me gusta cómo el abecedario se da la mano con el AVEcedario. Y me gusta ese color rosa, casi “chicle”; siento que es bastante rompedor con esa parte más “clásica” que veo en el interior del libro. Siempre vi claro ese diálogo entre el afuera y el adentro del libro.

«Me gusta cómo el abecedario se da la mano con el AVEcedario. Siempre vi claro ese diálogo entre el afuera y el adentro del libro»

-K. Al hilo de esa heterogeneidad literaria, con poemas dialogados, otros más descriptivos, unos más lúdicos… ¿también la ilustración comparte esa variedad de registros? 

-R.L. Siempre me gusta involucrar al lector en la imagen, que se sienta lo más parte posible de ella. Por eso me gusta captar momentos que duran segundos; es como volver al lector en “fisgón” de una situación íntima y que dura ‘nada’ en el tiempo. Incluso a veces me gusta colocar al lector en el lugar de quien dibuja, como en el caso de la ilustración que acompaña el poema dedicado a la oropéndola.

-K. Teniendo en cuenta esa pluralidad de tonos y estructuras poéticas, ¿para qué edad sería recomendable la lectura de “Las alas del AVEcedario”?

-A. R. Esto de las edades siempre es asunto comprometido, porque depende de si habrá mediador, una persona que acerca el libro, y con qué pasión lo haga. Depende del interés y del nivel lector de quien se aproxime al libro. También de las características materiales del libro: la ilustración, maquetación, presencia, tacto, olor… Pero creo que éste ha quedado tan completo con los pinceles de Rebeca, el verso de mi autoría y el amoroso trato editor, que el lector o lectora se puede acercar a él desde muy pronto.

-K. Además de versos y aves, en este libro destaca también el protagonismo de la naturaleza. Ante la representación de una jaula vacía o una casa-nido, ¿las ilustraciones sugieren al público alguna reflexión sobre la vida en libertad de la fauna silvestre?

-R.L. Todo lo que venga de la naturaleza es para mí una fuente de inspiración. Amo las aves, amo los bosques, amo todo lo que tiene que ver  con el mundo natural. Calculo que por eso disfruto más de dibujar bosques y pájaros que ciudades; y por eso mismo adoraría que todos los pájaros estén libres y no en jaulas.

“Las alas del AVEcedario” se presenta en La Osera de la Sierra, en Moralzarzal, y en el ESPACIO KALANDRAKA de Madrid.

Presentación de "Las alas del AVEcerario" en La Osera de la Sierra

Presentación de "Las alas del AVEcerario" en el ESPACIO KALANDRAKA de Madrid

 


Día de la paz 2017

[Descargar en formato PDF: Día Escolar por la Paz y la No Violencia]


 

Día da paz 2017

[Descargar en formato PDF: Día Escolar pola Paz e a Non Violencia]


 

Día de la pau 2017

[Descarregar en format PDF: Dia Escolar de la No-Violència i la Pau]


"Mundinovi", de Juan Carlos Martín Ramos, ilustrado por Federico Delicado (Faktoría K).

La Fundación Cuatrogatos ha incluido “Mundinovi”, con poemas de Juan Carlos Martín Ramos, ilustraciones de Federico Delicado y editado en el sello Faktoría K de KALANDRAKA, entre los 20 mejores libros publicados el pasado año en el ámbito de la literatura infantil y juvenil a nivel hispanoamericano. Calificado por el jurado del certamen como un “fascinante paseo por el universo de los títeres y los titiriteros”, “Mundinovi” ya había sido galardonado con el VIII Premio Internacional Ciudad de Orihuela de Poesía para Niños.

A los Premios Fundación Cuatrogatos 2017 se han presentado más de un millar de obras publicadas por 175 editoriales de 20 países.

Además de los 20 títulos distinguidos, la Fundación Cuatrogatos también ha incluido cinco obras de KALANDRAKA en una lista de 90 lecturas recomendadas: “Limón”, “El viaje de mamá”, “Trastario”, “Balea” y “¿Somos amigos?”. Los dos últimos ya habían recibido sendas menciones en el VII Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado.

"¿Somos amigos", de Anabel Fernández-Rey

“Exquisito libro, de gran inventiva y musicalidad”, según el comité lector de la Fundación Cuatrogatos,  “Mundinovi” es un homenaje al mundo de los títeres por parte de un autor que nació, creció entre marionetas e incluso ejerció como titiritero. Así, entre los personajes que protagonizan los poemas figuran Maese Trotamundos, Don Cristóbal, Chacolí ou la Tía Norica, poniendo de relieve un “profundo conocimiento y amor por el teatro de muñecos”, ha añadido la Fundación Cuatrogatos en su dictamen.

Creada en Miami por los escritores Sergio Andricaín y Antonio Orlando Rodríguez, la Fundación Cuatrogatos es una organización sin ánimo de lucro cuyo objetivo es trabajar por la cultura y la educación, la investigación y el estudio de la producción editorial en español para lectores infantiles y juveniles por parte de las pequeñas y las grandes editoriales de Iberoamérica y Estados Unidos.

Los Premios de la Fundación Cuatrogatos, creados en 2014, son equiparables en nivel de importancia a los White Ravens que escoge la Biblioteca Internacional de la Juventud de Munich, el Banco del Libro de Venezuela, la Guía de Libros Recomendados de IBBY México, Fundalectura en Colombia o Los Destacados de la Asociación de Literatura Infantil y Juvenil de Argentina, entre otras selecciones bibliográficas.


 

Acto de entrega del VIII Premio Orihuela a Juan Carlos Martín Ramos, autor de "Mundinovi".

A Fundación Cuatrogatos vén de incluír “Mundinovi”, con poemas de Juan Carlos Martín Ramos, ilustracións de Federico Delicado e editado no selo Faktoría K de KALANDRAKA, entre os 20 mellores libros publicados o pasado ano no eido da literatura infantil e xuvenil a nivel hispanoamericano. Calificado polo xurado do certame como un “fascinante paseo polo universo dos títeres e dos titiriteiros”, “Mundinovi” xa fora galardoado co VIII Premio Internacional Ciudad de Orihuela de Poesía para Nenos.

Aos Premios Fundación Cuatrogatos 2017 presentáronse máis dun milleiro de obras publicadas por 175 editoriais de 20 países.

Ademais dos 20 títulos distinguidos, a Fundación Cuatrogatos tamén incluíu cinco obras de KALANDRAKA nunha lista de 90 lecturas recomendadas: “Limón”, “A viaxe de mamá”, “Trastario”, “Somos amigos?” e “Balea”. Os dous últimos xa recibiran senllas mencións no VII Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado.

"Balea", de Fernández & González (Kalandraka).

“Exquisito libro, de grande inventiva e musicalidade”, segundo o comité lector da Fundación Cuatrogatos,  “Mundinovi”  é unha homenaxe ao mundo dos títeres por parte dun autor que naceu e medrou entre monicreques, e mesmo foi titiriteiro. Así, entre os personaxes que protagonizan os poemas figuran Maese Trotamundos, Don Cristóbal, Chacolí, ou a Tía Norica, poñendo de relevo un “fondo coñecemento e amor polo teatro de bonecos”, engadiu a Fundación Cuatrogatos no seu dictame.

Creada en Miami polos escritores Sergio Andricaín e Antonio Orlando Rodríguez, a Fundación Cuatrogatos é unha organización sen ánimo de lucro que traballa a prol da cultura e da educación, da investigación e do estudo da produción editorial dedicada aos lectores infantís e xuvenís por parte das pequenas e das grandes editoriais de Iberoamérica e de Estados Unidos.

Os Premios da Fundación Cuatrogatos, creados en 2014, son equiparables en nivel de importancia aos White Ravens que escolle a Biblioteca Internacional da Xuventude de Munich, o Banco do Libro de Venezuela, a Guía de Libros Recomendados de IBBY México, Fundalectura en Colombia ou os destacados da Asociación de Literatura Infantil e Xuvenil de Arxentina, entre outras seleccións bibliográficas.

Premios Fundación Cuatrogatos 2017

"Mundinovi", Premio Fundación Cuatrogats 2017


Cada 27 de enero se celebra en todo el mundo el Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto…

27 enero, Día de las víctimas del Holocausto

[Descargar en PDF: Día de las Víctimas del Holocausto]

La historia de Erika“, de Ruth Vander Zee y Roberto Innocenti

 


 

Cada 27 de xaneiro celébrase en todo o mundo o Día Internacional de Conmemoración en Memoria das Vítimas do Holocausto…

vitimas-holocausto_xan17

Descargar en PDF: Día das Vítimas do Holocausto]

A historia de Erika“, de Ruth Vander Zee y Roberto Innocenti

Diario de Ana Frank

O neno do pixama a raias“, de John Boyne