09/06/2009

KALANDRAKA RECORRERÁ NUEVE MUNICIPIOS GALLEGOS CON LAS SESIONES DE CUENTOS Y MÚSICA, LOS TALLERES DE ESCRITA Y ORALIDAD, Y LAS EMISIONES RADIOFÓNICAS DE “PALABRAS NO AR”

KALANDRAKA participa en la campaña de Dinamización Lingüística “Bocaberta”, de la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Xunta, con un programa renovado de actividades con el lema “Palabras no ar”, dirigido a unos 5.500 escolares de Educación Infantil y Primaria de nueve localidades gallegos: Fene, Monforte, Santiago de Compostela, Ames, Allariz, A Estrada, Redondela, Culleredo y Cambados.

Las sesiones de cuentos y música se complementan con talleres de oralidad y de escrita creativa. La evolución de la programación se puede seguir diariamente a través de la web www.palabrasnoar.org y, como principal novidad, destacan los programas radiofónicos que se emiten a través de la red de Emisoras Municipales de Galicia, en los que los protagonistas son los propios alumnos y alumnas participando activamente en el uso del gallego.

“Palabras no ar” es la continuación de “Cantar e contar: ler na nosa lingua”, la campaña con la que en 2008 se apostó por la recuperación del folclore infantil gallego. Esta segunda parte sigue redundando en la riqueza de nuestra tradición oral, pero introduce un avance al provocar que los niños y niñas se expresen en gallego, tanto de forma oral como por escrito, a la vez que se asocia el idioma con las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.

Las sesiones de cuentacuentos -que se acompañan con la interpretación de música tradicional a base de instrumentos como la flauta, la pandereta o el clarinete- están dirigidas a escolares de cero a tres años, de los colegios de Educación Infantil, y de tres a siete anos, pertenecientes a 1º ciclo de Primaria. Para los niños y niñas de ocho y nueve años de las escuelas de 2º ciclo de Primaria, se diseñaron talleres de oralidad, en los que se desarrollan estrategias lúdicas a partir de la lectura y la literatura, para fomentar el uso del gallego como medio de expresión. Los alumnos y alumnas de diez y once años que estudian 3º ciclo de Primaria participan en talleres de escrita creativa en los que, también a partir de los cuentos, se les hacen propuestas de redacción en gallego que, además, favorecen su imaginación.

Los centros que participan en la campaña “Palabras no ar” reciben un lote de libros del catálogo de KALANDRAKA y FAKTORÍA K formado por los siguientes títulos: Lúa, Crocodilo, Paxariña de papel, Cinco, Mifi axuda na casa, Bos días Mifi, Mifi visita o zoo, Un dous tres que ves?, Paco, Non é unha caixa, y A bañarse!

A los escolares se les obsequia con un CD que contiene los programas de radio emitidos en la emisora municipal correspondiente, en los que se resumen las sesiones de cuentacuentos y las actividades de escrita y oralidad realizadas. Esta semana, precisamente, se está emitiendo en Radiofusión Ferrolterra el espacio diario “Palabras no ar” vinculado a la primera campaña de animación lingüística, celebrada en los centros educativos de Fene desde el pasado 25 de mayo.

 

08/06/2009

LOS ‘LIBRI PER SOGNARE’ DE KALANDRAKA ESTARÁN EN PISA (ITALIA)

Los libros de KALANDRAKA Italia estarán a disposición del público en la librería oficial de la Feria, que permanecerá abierta al público de 10:00 a 20:00 horas en la Stazione Leopolda. Esta inicitativa, dedicada no solo al público infantil y juvenil, sino también al ámbito escolar, es el resultado de la colaboración entre el Pisa Book Festival y el programa municipal Septiembre Pedagógico. La feria, que alcanza ya su séptima edición, albergará a 150 pequeñas y medianas editoriales, entre aquellas consideradas de más calidad.

29/05/2009

LA INFANTA ELENA VISITÓ LA CASETA DE KALANDRAKA EN LA INAUGURACIÓN DE LA FERIA DEL LIBRO DE MADRID

La Infanta Elena no solo se acercó a los libros infantiles, sino que se mostró también muy interesada por el Premio Compostela, un certamen internacional de álbum ilustrado organizado por KALANDRAKA y el Ayuntamiento de Santiago, del que ya se editó la primera obra ganadora, “Cerca”.

KALANDRAKA participa un año más en la Feria del Libro de Madrid presentando sus novedades para público infantil y juvenil, como “Garbancito”, de la gallega Olalla González y el suizo Marc Taeger, “El león Kandinga”, del camerunés Boniface Ofogo, o “Los de arriba y los de abajo”, de la chilena Paloma Valdivia. En su caseta también se pueden encontrar libros de arte, álbumes ilustrados, novelas y poemarios editados por el sello FAKTORÍA K.

Además, hasta que finalice la Feria del Libro de Madrid, el próximo 14 de junio, la caseta de KALANDRAKA acogerá la visita de autores e ilustradores que firmarán ejemplares de sus obras. Este fin de semana acuden Xosé Ballesteros (“Imagina animales”), Beatriz Osés (“El secreto del oso hormiguero”) y Carmen Montalbán (“Estás en la luna”). También asistirán los ilustradores Aitana Carrasco, Juan Vidaurre, Antonio Santos y Rocío Martínez, y los autores Chema Heras y Antonio Rubio, entre otros.

 

21/05/2009

La Asociación Scioglilibro organiza en Florencia un ciclo de lecturas de los 'Libri per Sognare'

Las actividades programadas los días 23 de mayo, 6 y 20 de junio en la Librería Chiari, para lectores de 5 a 8 años, están dedicadas a tres relatos de tradición oral: las dudas sentimentales de “La ratita presumida”, un relato adaptado por José Antonio López Parreño con escenografía de Pablo Mestre; los planes de los “Chibos chibones” contra el ogro, en la versión de Olalla González y el ilustrador Federico Fernández; y la adaptación del drama de los polluelos en “La mierlita”, realizada por Antonio Rubio e ilustrada por Isidro Ferrer.

La sesión del 13 de junio, orientada a público de todas las edades, tratará sobre el álbum titulado “Turandot” y en su celebración colaborará la Biblioteca de Oblate. Esta ópera lírica de Puccini, con ilustraciones de Pep Montserrat, trasladará a los lectores hasta la Ciudad Prohibida de Pekín mientras los fragmentos de ópera que incluye este libro-disco nos cuentan la historia de la hermosa y fría Princesa Turandot.

 

08/05/2009

PREMIOS EN BRASIL PARA “O PINTINHO DA AVELÃZEIRA” E “TIO LOBO”

“O Pintinho da avelãzeira”, traducción al brasileiro de “El pollito de la avellaneda”, escrito por Antonio Rubio e ilustrado por Gabriel Pacheco, fue distinguido en la modalidad de traducción/adaptación para público infantil. “Tio Lobo”, otro relato tradicional adaptado por Xosé Ballesteros, con imágenes de Roger Olmos, también ganó otro premio en el apartado de tradución/adaptación de un cuento revisado.

 

La FNLIJ está celebrando su 40 aniversario y desde 1974 concede unos premios anuales con el lema “Lo mejor para la infancia”, que representa el máximo galardón concedido a los libros infantiles y juvenís de Brasil en las categorías infantil, juvenil, poesía, libro informativo, traducción, proyecto editorial, autor e ilustrador revelación, ilustración, teatro, libro-juego, libro teórico, recuento y literatura en lengua portuguesa.

Felicidades a Callis por estos galardones y a los autores e ilustradores de ambos títulos. Estos premios fortalecen aún más la estrecha relación de KALANDRAKA con Brasil, que se va a incrementar con la colaboración de KALANDRAKA en el proyecto “Contando histórias-um diálogo entre Espanha e o Brasil”, organizado por la Secretaría de Estado de Cultura (Subsecretaria de Políticas Culturais, Diretoria do Património Histórico e Artístico, Gerência de Bibliotecas), la Embajada de España en Brasil-Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo, y el Instituto Sabin.

Este programa cultural se llevará a cabo en Brasilia y ciudades periféricas como Núcleo Bandeirante, Santa Maria y Ceilândia, donde se van a ofrecer sesiones de narración oral para adultos y público infantil de 7 a 9 anos. También se van a dinamizar las llamadas “Malas do Livro”: cada maleta, con unos 200 ejemplares, se depositará en casa de un voluntario o “agente” -que recibirán una formación específica sobre narración oral como herramienta de transmisión de cultura y conocimiento- para que los habitantes de núcleos de poboación que carecen de biblioteca puedan acceder a los fondos disponibles, que se cambiarán cada tres meses. Actualmente hay más de 500 “malas”.

 

Displaying results ###SPAN_BEGIN###%s to %s out of ###SPAN_BEGIN###%s