05/02/2014

"CONTOS POR TELÉFONO", INCLUIDO EN LA LISTA DE HONOR IBBY 2014 EN LA CATEGORÍA DE TRADUCCIÓN

El libro "Contos por teléfono", de Gianni Rodari, traducido en gallego por Carlos Acevedo y publicado por KALANDRAKA, ha sido seleccionado para formar parte de la Lista de Honor 2014 de la Organización Internacional del Libro Juvenil (International Board on Books for Young People, IBBY) en la categoría de traducción. La presentación del catálogo -que recoge un centenar de obras de todo el mundo- se celebrará el 12 de septiembre en Ciudad de México, con motivo del 34º Congreso Internacional de la IBBY.

Se distribuirán 2.000 ejemplares de esa publicación en inglés no solo a los participantes del Congreso, sino en posteriores actividades de IBBY en países como Japón, Rusia, Estados Unidos e Italia, en el transcurso de la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil de Bolonia en 2015. Además, el catálogo se depositará en la Biblioteca Internacional de la Juventud de Munich y en otros organismos vinculados a la literatura infantil y juvenil en Rusia, Japón, Estados Unidos, Eslovaquia y Suíza, donde IBBY tiene su sede central.

La Lista de Honor IBBY es una selección bienal de libros propuestos en las categorías de escritores, ilustradores y traductores. Según IBBY, estos libros "representan lo mejor de la literatura infantil de cada país". Formar parte de esa prestigiosa selección redunda en una mayor divulgación y conocimiento de las obras distinguidas por parte de editores de otros países, ya que la organización recomienda su publicación en todo el mundo.

Varios libros del catálogo de KALANDRAKA figuran en anteriores ediciones de la Lista de Honor IBBY: en la relación de 2011 las seleccionadas fueron "Kembo" por las ilustraciones de Miguel Calatayud, y la traducción en euskera de la obra "¡Qué bonito es Panamá!" de Janosch, realizada por Ainhoa Irazustabarrena. Antes de estos, también habían sido elegidos "Pepito, el habitador de los tejados" por el texto de Manuel Janeiro en la categoría de autor, y "29 historias disparatadas" por la tradución en gallego de de Susana Fernández y Franck Meyer.

"Contos por teléfono" es un libro magistral que consta de 70 relatos breves que combinan intriga, alegría, la reivindicación de la paz y la reflexión; un clásico incuestionable de la literatura infantil y juvenil que destaca por el sentido del humor, la imaginación y el surrealismo de las historias. El italiano Gianni Rodari (1920-1980) fue uno de los principales renovadores de la LIX; político, periodista, pedagogo y escritor.

Entre los galardones que recibió a lo largo de su trayectoria sobresale el Premio Andersen en 1970. Es uno de los autores emblemáticos del catálogo de los Libros para Soñar de KALANDRAKA, del que se han publicado los álbumes "Confundiendo historias", "Inventando números" y "¿Qué hace falta?".

Por las ilustraciones del artista plástico Pablo Otero, "Contos por teléfono" ya había sido galardonado con el Premio Isaac Díaz Pardo 2011, concedido por la Asociación Galega de Editores.

28/01/2014

A OBRA DE SENDAK CENTRALIZARÁ O PLANO EDITORIAL DA KALANDRAKA EM 2014

A obra de Maurice Sendak estará muito presente em 2014 no catálogo da KALANDRAKA que, ao longo deste ano, publicará uma dezena de títulos do autor e ilustrador americano, aos quais se seguirão novas incorporações em 2015. Esta aposta em recuperar o legado daquele que é considerado pelos críticos como "um dos homens mais influentes dos Estados Unidos porque dar forma à fantasia de milhões de crianças é uma importante responsabilidade", responde ao interesse em trazer de novo às livrarias, bibliotecas e às nossas casas um conjunto de títulos emblemáticos que se encontravam descatalogados ou inéditos.

Todas estas publicações, que respeitarão os formatos originais, serão editadas nas cinco línguas peninsulares: português, espanhol, galego, catalão e basco.

O primeiro da série será "In the Night Kitchen" - Na cozinha da noite - com tradução de Carla Maia de Almeida, escritora, jornalista e tradutora, que, neste âmbito, tem vindo a colaborar com a Kalandraka. Este álbum de 1970, com influências artísticas de Winsor McCay (Little Nemo in Slumberland) e onde Sendak evoca paisagens da sua infância, foi censurado por um setor conservador da sociedade norte-americana que considerava escandalosas algumas das ilustrações, mas depressa se tornou num livro de culto.

"Na cozinha da noite" juntar-se-á ao já publicado "Onde vivem os monstros" (2009) (PNL/LER+), a sua obra prima de 1963, que, apesar da controvérsia das interpretações críticas que suscitou no início, cativou - e continuará a cativar - gerações de crianças por todo o mundo. Sucessivas adaptações para teatro, animação e cinema mostram a sua enorme transcendência e a sua plena vigência.

Esta trilogia ficará completa com a tradução de "Outside Over There", de 1981, que Sendak considerava como a sua obra mais pessoal.

A KALANDRAKA também recuperará a "Minibiblioteca" de Maurice Sendak, formada por quatro livros de pequeno formato que abordam as letras do alfabeto, os meses do ano, os números e uma história com moral.

Para além disso, dar-se-á a conhecer outra faceta de Sendak como ilustrador de textos de outros autores, através da coleção "Ursinho", da escritora americana de origem dinamarquesa, Else Holmelund Minarik, que data dos anos 1950-1960. Desta série, que foi adaptada para a televisão, venderam-se milhões de exemplares por todo o mundo.

A grande contribuição de Maurice Sendak para o enriquecimento do imaginário infantil, ao longo de cinco frutíferas décadas de trajetória artística e literária, foi reconhecida com importantes distinções, entre as quais figuram várias Medalhas Caldecott, o Prémio Hans Christian Andersen, a Medalha Laura Ingalls Wilder e o Prémio Astrid Lindgren, entre outros galardões.

22/01/2014

O MUNICÍPIO DE SANTIAGO E A KALANDRAKA TORNAM PÚBLICO O VII PRÉMIO INTERNACIONAL COMPOSTELA NO VALOR DE 9000 EUROS PARA O MELHOR ÁLBUM ILUSTRADO

O Departamento de Educação do Município de Santiago e a Kalandraka Editora tornam público o VII Prémio Internacional Compostela para Álbuns Ilustrados, com o valor pecuniário único de 9000 euros, entendido como adiantamento de direitos de autor. O prazo para apresentação dos trabalhos terminará a 7 de março e a decisão do júri será divulgada durante a primeira quinzena de abril, Mês do Livro, e no decorrer das atividades da XIV Campanha de Animação à Leitura do Município de Santiago.

Podem concorrer ao Prémio Internacional Compostela autores e ilustradores de qualquer nacionalidade que apresentem obras originais e inéditas, escritas em qualquer uma das línguas oficiais da Península Ibérica. Os interessados em participar no certame deverão enviar cinco cópias do texto, três ilustrações originais e cinco fotocópias a cor de cada uma delas, juntamente com uma maqueta finalizada de todo o projeto.

Os projetos poderão ser apresentados em qualquer dimensão, técnica e formato; e a extensão não deverá ultrapassar as 40 páginas do miolo (sem contar com guardas nem capa). O material, assinado com um lema ou pseudónimo, e com os dados pessoais dos participantes incluídos num sobrescrito fechado, deverá ser enviado para: Registro General del Ayuntamiento de Santiago (calle del Presidente Salvador Allende, 4, 15705 Santiago de Compostela. España).

A Kalandraka publicará a obra premiada nas cinco línguas oficiais peninsulares - espanhol, galego, catalão, basco e português - em outubro de 2014. A editora também poderá publicar os trabalhos que recebam uma menção especial. O júri será constituído por profissionais de reconhecido prestígio no âmbito da literatura e da ilustração infantis. O regulamento completo da participação no VII Prémio Internacional Compostela para Álbuns Ilustrados poderá ser consultado nas páginas web da Kalandraka (www.kalandraka.com) e do Município de Santiago (www.santiagodecompostela.org).

OBRAS PREMIADAS NAS EDIÇÕES ANTERIORES

A vencedora da primeira edição do Prémio Internacional Compostela - à qual se apresentaram 335 trabalhos - foi a argentina Natalia Colombo, autora e ilustradora da obra intitulada "Perto". Na edição de 2009 - que contou com 280 aspirantes -, o mexicano Felipe Ugalde recebeu o galardão por "Um grande sonho". O autor Pep Bruno e a ilustradora Mariona Cabassa foram distinguidos na terceira edição com o livro "A família C", que competiu com outras 518 propostas. O uruguaio Martín León Barreto ganhou o certame de 2011 com o álbum "A viagem de Olaj", selecionado entre 374 trabalhos. "Bandada", dos mexicanos Julia Díaz e David Álvarez, foi a obra escolhida pelo júri da quinta edição, entre 256 originais de 19 países. Na última edição, à qual se apresentaram 374 trabalhos de 21 países, a obra eleita foi "Mamã", da argentina Mariana Ruiz Johnson.

A convocatória para este certame enquadra-se na Campanha de Animação à Leitura, organizada todos os anos, sempre em abril, pelo Departamento de Educação do Município de Santiago e pela Kalandraka. As atividades programadas - sessões de contos e música para o público infantil e familiar, oficinas escolares de ilustração e de escrita criativa, 'conta-contos' para pré-leitores, conferências para docentes, mães e pais - chegam a mais de 5000 crianças da comarca de Compostela.

MAIS INFORMAÇÃO:

- MUNICÍPIO DE SANTIAGO. DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO: Tlf. +34 981 554 400 | dptoeducacion@santiagodecompostela.org

- KALANDRAKA EDITORA: Tlf. +34 986 860 276 | premiocompostela@kalandraka.com

30/10/2013

LA BURGALESA MARÍA JESÚS JABATO GANA EL VI PREMIO INTERNACIONAL CIUDAD DE ORIHUELA DE POESÍA PARA NIÑOS

María Jesús Jabato Dehesa ha sido galardonada con el VI Premio Internacional Ciudad de Orihuela de Poesía para Niños con un trabajo presentado con el título "Gorigori". El jurado del certamen, organizado por la Concejalía de Educación del Ayuntamiento de Orihuela y Faktoría K, ha destacado que es "una obra muy bien construida, con calidad literaria y altura poética". La ganadora recibirá 5.000 euros y su poemario se publicará en marzo de 2014.

Consta de 50 composiciones en las que "resuenan las voces de Alberti, Juan Ramón Jiménez, Lorca, Lope y las canciones populares". Cada poema "nos invita a acercarnos a una obra pictórica, propiciando un viaje a través del arte, en el que pintura y poesía se dan la mano".

María Jesús Jabato (Burgos, 1959) es licenciada en Derecho y Graduado Social. Trabaja como técnica superior del Ayuntamiento de Burgos y profesora de Derecho Administrativo en la Universidad de Burgos. Colabora con el Diario de Burgos y es autora de varios libros. Como poeta ha sido distinguida en varios concursos literarios: II Premio Santa Teresa de Jesús de Alba de Tormes, Concurso Nacional de Prensa Manos Unidas, segundo Premio de Poesía de la Universidad de Burgos y Premio de Poesía para Niños El Príncipe Preguntón.

El jurado ha estado formado por la concejal de Educación de Orihuela, Rosa Martínez, la profesora y crítica literaria Esperanza Ortega, la maestra y directora del CEIP de Torremendo, María José Agulló, el poeta Antonio Rubio, y el director de Kalandraka, Xosé Ballesteros, con el técnico de Educación de Orihuela, Manuel Ferrer, en calidad de secretario.

Al VI Premio Ciudad de Orihuela se presentaron 126 trabajos procedentes de una decena de países; la mayoría desde España, además de México, Argentina, Venezuela, Uruguay, Cuba y Estados Unidos, entre otros. Desde su creación en 2008, han optado a esta convocatoria cerca de 900 poemarios.

El fallo de esta sexta edición coincide con el 103 aniversario del nacimiento del poeta oriolano Miguel Hernández. El Premio Internacional Ciudad de Orihuela de Poesía para Niños se creó, precisamente, para contribuir a la promoción de la poesía como género literario e impulsar la poesía infantil.

"Gorigori" se suma a las obras premiadas en anteriores convocatorias: "El secreto del oso hormiguero", de Beatriz Osés, que fue ilustrada por Miguel Ángel Díez; "Ciudad laberinto", de Pedro Mañas, con las ilustraciones de Silvina Socolovsky; "Los versos del libro tonto", de Beatriz Giménez de Ory, con la propuesta estética de Paloma Valdivia; "Palabras para armar tu canto", del mexicano Ramón Suárez Caamal, que ilustró Cecilia Rébora; y "El idioma secreto", de la chilena María José Ferrada, ilustrada por Zuzanna Celej.

Faktoría K es un sello editorial de Kalandraka que, a través de su participación en las principales ferias del libro -Bolonia, Frankfurt, Guadalajara (México)...- contribuye a la difusión de estas publicaciones a nivel internacional.

08/10/2013

MANUEL ÁLVAREZ TORNEIRO RECIBE EL PREMIO NACIONAL DE POESÍA POR “OS ÁNGULOS DA BRASA”

El escritor Manuel Álvarez Torneiro (A Coruña, 1932) ha sido galardonado con el Premio Nacional de Poesía 2013 por su obra "Os ángulos da brasa", publicado en la colección Tambo del sello Faktoría K, de la editorial KALANDRAKA. Es la primera vez que esta distinción que concede el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte recae en un autor por una obra escrita originalmente en galego.

"Os ángulos da brasa" ya había recibido el Premio de la Crítica Española 2012, el Premio Ánxel Casal de Poesía 2012 que otorga la Asociación Galega de Editores y el Premio de la Asociación de Escritores en Lingua Galega 2013.

"Os ángulos da brasa" será uno de los libros expuestos en el stand de KALANDRAKA en la Feria Internacional del Libro de Frankfurt, que comienza mañana.

Consta de 67 composiciones divididas en tres secciones -Trama de vida, Terreal e sagrado y Tapiz de cinsa- en las que Manuel Álvarez Torneiro reflexiona sobre la cotidianeidad, las emociones íntimas y los pensamientos existenciales, jugando con la dimensión simbólica de la palabra.

Manuel Álvarez Torneiro trabajó durante muchos años como periodista para el diario La Voz de Galicia. Con 50 años publicó su primer libro de poesía, "Memoria dun silencio". Desde entonces su trayectoria literaria suma otros siete títulos, por los que obuvo el Premio Esquío (1995), el Premio González Garcés (1999) y el Premio de la Crítica Española en dos ocasiones: en 1999 por "Luz de facer memoria" y en 2012 por "Os ángulos da brasa". También fue finalista del Premio Nacional de Poesía en 2003 por "Epicentro".

El Premio Nacional de las Letras Españolas en la categoría de poesía -dotado con 20.000 euros- distingue el conjunto de la labor literaria, en cualquiera de las lenguas oficiales, de un autor cuya obra esté considerada como parte integrante de la literatura española actual.

En el jurado de esta edición han participado la directora general de Política e Industrias Culturales y del Libro, Teresa Lizaranzu; la subdirectora general de Promoción del Libro, Mónica Fernández; Inés Fernández-Ordóñez, Basilio Losada, Amaia Jauregizar, Susana Rafart, María Isabel López, Juan Ángel Juristo, Juan José Lanz, Ramón Sánchez-Ocaña, María Ángeles Egido, Jaime Siles y los dos últimos galardonados con el Premio Nacional de Poesía, Antonio Carvajal y Francisca Aguirre; por último, Alicia García, del Servicio de Promoción de las Letras, en calidad de secretaria.

Displaying results ###SPAN_BEGIN###%s to %s out of ###SPAN_BEGIN###%s